a. ^ กษัตริย์ยังได้มีพระราชโองการอีกว่า ชาวพื้นเมืองควรแสดงความเคารพต่อขุนนางเหล่านี้เช่นเดียวกับการแสดงความเคารพต่อเจ้าเมืองท้องถิ่นในสมัยก่อนเป็นเมืองขึ้น โดยต้องไม่กระทบต่อตัวกษัตริย์หรือ encomenderos (ผู้ปกครองดินแดนในอาณัติ) พระราชกฤษฎีกา (Recapilación de leyes ในภาษาสเปน)[4] ระบุว่า
No es justo, que los Indios Principales de Filipinas sean de peor condición, después de haberse convertido, ántes de les debe hacer tratamiento, que los aficione, y mantenga en felicidad, para que con los bienes espirituales, que Dios les ha comunicado llamándolos a su verdadero conocimiento, se junten los temporales, y vivan con gusto y conveniencia. Por lo qua mandamos a los Gobernadores de aquellas Islas, que les hagan buen tratamiento, y encomienden en nuestro nombre el gobierno de los Indios, de que eran Señores, y en todo lo demás procuren, que justamente se aprovechen haciéndoles los Indios algún reconocimiento en la forma que corría el tiempo de su Gentilidad, con que esto sin perjuicio de los tributos, que á Nos han de pagar, ni de lo que á sus Encomenderos.
"It is not right that the Indian Principales of the Philippines be in a worse condition after conversion; rather they should have such treatment that would gain their affection and keep them loyal, so that with the spiritual blessings that God has communicated to them by calling them to his true knowledge, the temporal blessings may be added, and they may live contentedly and comfortably. Therefore, we order the governors of those islands to show them good treatment and entrust them, in our name, with the government of the Indians, of whom they were formerly Lords. In all else the governors shall see that the Principales are benefited justly, and the Indians shall pay them something as a recognition, as they did during the period of their paganism, provided it be without prejudice to the tributes that are to be paid us, or prejudicial to that which pertains to their Encomenderos."
อ้างอิง
↑[1]Asiatic, Tributary, or Absolutist International Socialism, Nov. 2004
↑"Archived copy"(PDF). คลังข้อมูลเก่าเก็บจากแหล่งเดิม(PDF)เมื่อ 2017-01-10. สืบค้นเมื่อ 2017-03-04.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (ลิงก์)
↑Juan de Ariztia, ed., Recapilación de leyes, Madrid (1723), lib. vi, tit. VII, ley xvi. This reference can be found at the library of the Estudio Teologico Agustiniano de Valladolid in Spain.
↑Felipe II, Ley de Junio 11, 1594 in Recapilación de leyes, lib. vi, tit. VII, ley xvi. The English translation of the law by Emma Helen Blair and James Alexander Robertson can be found in The Philippine Islands (1493–1898), Cleveland: The A.H. Clark Company, 1903, Vol. XVI, pp. 155–156.