BA49
| Beletra Almanako 49 | |
| Speco | Literatura revuo |
|---|---|
| Formato | 152 paĝoj, proks. 21,3 cm x 13,8 cm |
| Dato | februaro 2024 |
|
| |
| Lando | Usono |
| Urbo | Novjorko |
| Posedanto | Mondial |
| Publikigisto | Ulrich Becker |
| Ĉefredaktisto | Suso Moinhos |
| Establodato | septembro 2007 |
| ISSN | 1937-3325 |
| ISBN | ISBN 9781595694799 |
|
| |
| Adreso | 203 W 107th St #6C, Novjorko (New York) NY 10025, Usono (USA) |
BA49 estas la kvardek-naŭa numero de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako (BA), aperinta en februaro 2024.
Prezento
Originala prozo
- Spomenka Štimec: Azilpetanto
- Cho Sung Ho: La amo de Emilia
- Mikaelo Bronŝtejn: Kronvirusaj mikronoveloj
Originala poezio
- Liven Dek: Kvin poemoj (Kiam mi staras antaŭ poemo; Per la apenaŭa lumo de lanterno; Ĉe mispoeto...; Sen poezio...; Esploras la homa menso...)
- Jorge Camacho: Kvar poemoj pri la neniigo de Palestino (Vodkon por ĉiuj; Omelas; Sippenhaft (1942-2023); Duoblaparolo)
- Miguel Fernández: Gazao en la koro (Doloras la karno kaj bolas la sango...; Vi vojaĝis per trajnoj astmaj kaj agoniaj...; Amu la veron...; Starigu...)
Tradukita prozo
- Ursula K. Le Guin: Tiuj kiuj marŝas for el Omelas (trad. Brandon Sowers)
- Dino Buzzati: La blato (trad. Sara Spanò)
- Longos: Dafniso kaj Ĥloa (trad. Gerrit Berveling)
Tradukita poezio
- Chus Pato: Poemoj (MIA denaska lingvo; mi demandas min; Patro; Dialogo; Kontraŭ idoloj; Ne, la paradizo...; Fisterra; La semitaĵo ĝermas...; Mi estas tiu kuranta...; Pri la ŝafoj...; Se vi demandas...; Filiko disfendas la teron...; Kredu...; trad. Suso Moinhos)
- Katri Vala: Poemoj (Miaj unuaj momentoj; La feinoj; Dio kaj mi; Sur la kajo de l’ Tero; Kaliko; Salika fajfilo; Trans la riveron; La nestarbo brulas; Nokta ĉielo; La maro kantas al la tero; trad. Jouko Lindstedt)
Intervjuo
- Suso Moinhos: Intervjuo kun Vimala Devi
Teatro
- Luiza Carol: La ŝtuparo de amo. Imaga epilogo por la opero La Bohème de Puccini
Artikoloj kaj eseoj
- Wim Jansen: Literaturo kaj lingva evoluo
- Ulrich Lins: De spacveturo al Esperanta vortordo
- Jan Gielkens: Himno al la vivo. Rememoroj pri kolego (trad. István Ertl)
- Sten Johansson: Smolanda kvodlibeto
Eksteraj ligiloj
| ||||||||||
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.
