The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music.
Text
Hebrew
The following table shows the Hebrew text[9][10] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).
Through God we shall do valiantly; For He it is that will tread down our adversaries.
King James Version
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Geographical imagery
In verse 8, many writers consider "Moab is my washbowl" to refer to the Dead Sea in the vicinity of Moab, and "Upon Edom I will toss my sandal" is viewed as Edom becoming a humble servant, such as a servant who would clean a master's sandals. Commentaries expressing this view include Albert Barnes' Notes on the Bible,[11]Charles Ellicott's Commentary for English Readers and the Cambridge Bible for Schools and Colleges.[12]Psalm 108 also uses the imagery of tossing a sandal upon Edom.[13] Barnes refers to "an allusion in the expression 'I will cast out my shoe', to the custom, when transferring a possession, of throwing down a shoe on the ground as a symbol of occupancy".[11]
Herod was an Idumean, an Edomite, ruling over the Jews in his day. Some commentators, such as Ray Vander Laan in "In the Shadow of Herod", would view this promise pointing to a victory of the Jews over Edom similar to other promises that Esau (the father of the Idumeans) would serve Jacob and ultimately not fulfilled until Christ.[14]
The "Valley of Salt" is also referred to as the "Valley of Saltpits".[15]
Heinrich Schütz set Psalm 60 in a metred version in German, "Ach Gott, der du vor dieser Zeit", SWV 157, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.
^Strong's Concordance, H7802: "שׁוּשַׁן עֵדוּת Shûwshan ʻÊdûwth; or (plural of former) שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת Shôwshannîym ʻÊdûwthlemma שׁוֹשַׁנִּיס עֵדוּת samekh, corrected to שׁוֹשַׁנִּים עֵדוּת; from H7799 and H5715; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song:—Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth."