Psalm 149 is the 149th psalm of the Book of Psalms, a hymn as the book's penultimate piece. The first verse of the psalm calls to praise in singing, in English in the King James Version: "Sing a new song unto the Lord". Similar to Psalm 96 and Psalm 98 (Cantate Domino), Psalm 149 calls to praise God in music and dance, because he has chosen his people and helped them to victory. Psalm 149 is also marked by its martial tone:[1] it calls on the people to be ready to fight.
Psalm 149 shares its first line with Psalm 98, known as Cantate Domino. Both psalms call for praise of God in music and dance, because God has chosen his people and helped them to victory.[2][3][4] Psalm 149 also calls to be ready to fight, with "swords sharpened on both sides in their hands".[5] The end of the psalm has been interpreted differently by commentators. Augustine of Hippo wrote that the phrase of the sword has a "mystical meaning", dividing temporal and eternal things.[5] James L. Mays comments: "There is an eschatological, almost apocalyptic, dimension to the psalm's anticipation of a warfare of the faithful that will settle the conflict of the kingdoms of this world and the kingdom of God".[3]
Citing verses 5 and 6, the Talmud (Berakhot 5) says the praises said by the pious on their beds refer to the recital of the Bedtime Shema. The Shema is like a "double-edged sword" that can destroy both inner and outer demons and evil spirits.[6][7] This image of a double-edged sword also refers to Israel's power of praises of God, which enable them to avenge themselves against the nations that persecuted them when the nations receive their punishment at the end of days.[8]
C. S. Rodd notes that some writers divide the psalm into two sections, verses 1-4 and 5-9 (such as the layout in the New King James Version),[9] but others create three sections, verses 1-3, 4-6, and 7-9. Support for a three-section structure "is seen primarily in the triad of infinitives in verses 7-9",[1] namely to execute vengeance ..., to bind their kings ..., to execute judgment ... in the King James Version.[10]
Text
Hebrew
The following table shows the Hebrew text[11][12] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).
To execute upon them the judgment written; He is the glory of all His saints. Hallelujah.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints.
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.
Uses
Judaism
Psalm 149 is recited in its entirety in the Pesukei D'Zimra ("Verses of Praise") section of the daily morning prayer.[13] It is traditionally grouped with Psalms 146, 147, 148, and 150 – the five concluding chapters of the Book of Psalms, which are all recited in their entirety during Pesukei D'Zimra – under the classification of "halleluyah" psalms which express praise of God.[13]
In the Liturgy of the Hours, Psalm 149 is used for Sunday Lauds of the Roman rite in the first week.[18] It is also used on solemn feasts, because they always use the Psalms for the first Sunday.
In the Eucharistic liturgy, it is the Saturday after the Epiphany or before January 7 epiphany, and at Easter, the Monday of the sixth week.
Antonín Dvořák set the complete psalm for mixed choir and orchestra, as his Op. 79.[21]Bernard Rose set the psalm in English as Praise ye the Lord for unaccompanied double choir in 1949.[22]Philip James set it for choir in 1956.[citation needed]Raymond Wilding-White set the psalm for two sopranos, violin and viola.[citation needed] English-language hymns paraphrasing Psalm 149, or taking inspiration from it, include "I sing the mighty power of God", "Let all the world in every corner sing", "Lord of the Dance", "Praise the Lord, sing Hallelujah", "Songs of praise the angels sang", and "We sing the mighty power of God".[23]