Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Maher-Syalal Hash-Bas

Maher-Syalal Hash-Bas atau Maher-Syalal Hasy-Bas (bahasa Inggris: Maher-shalal-hash-baz (/ˈmɑːhɛr ʃælæl ˈhæʃ bɑːz/;[1] bahasa Ibrani: מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז‎- "Segera menjarah!" atau "Ia segera datang menjarah!" - adalah nama seorang laki-laki, merupakan nama putra kedua nabi Yesaya yang dinubuatkan dalam Kitab Yesaya pasal 7-9. Frasa maher-shalal dan hash-baz adalah sinonim, keduanya kurang lebih bermakna "cepat ke jarahan". BIS menerjemahkannya secara harfiah menjadi 'Perampasan yang Tangkas, Perampokan yang Cepat.'[2]

"Kemudian aku menghampiri isteriku; ia mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki. Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Namailah dia: Maher-Syalal Hash-Bas, ..." Yesaya 8:3[3]

Putra pertama nabi Yesaya, "Syear Yasyub", disebutkan hanya sekali pada Yesaya 7:3. Para komentator, baik dari kalangan Yahudi maupun Kristen, secara tradisional mencatat bahwa nama putra pertama ini juga bersifat nubuat - artinya "(kaum) sisa akan kembali" - tetapi tidak dikisahkan mengapa, kapan dan bagaimana putra ini dinamai demikian dalam Kitab Yesaya.

Oleh para komentator, putra kedua sang nabi, "Maher-Syalal Hash-Bas", dianggap lahir setelah kelahiran Immanuel - secara tradisional dipahami sebagai putra dari ratu Abi (atau Abia), istri raja Ahas, dan yang kelak menjadi raja dengan nama Hizkia, atau juga dari istri raja yang lain. Nama "Maher-Syalal Hash-Bas" merujuk kepada penjarahan Samaria dan Damsyik oleh raja Asyur, Tiglat-Pileser III (734-732 SM) yang terjadi beberapa tahun kemudian.

Sering kali dihitung sebagai nama (atau kata) terpanjang di Alkitab Ibrani, meskipun nama lain yang kemungkinan lebih panjang dijumpai pada Yesaya 9:5 "disebut Pele-joez-el-gibbor-abi-ad-sar-shalom"[4][5]

Bagian ini juga dikutip dalam Kitab Mormon.[6]

Lihat pula

Referensi

  1. ^ LDS.org: "Book of Mormon Pronunciation Guide" (retrieved 2012-02-25), IPA-ified from «mā´her—shăl-ăl—hăsh´bäz»
  2. ^ Yes 8:1 (Versi Paralel)
  3. ^ Disebut namanya pada Yesaya 8:1dan 3
  4. ^ Joseph Herman Hertz The Pentateuch and Haftorahs 1968 "Ini jelas merupakan rujukan kepada sang 'putra mahkota'. Pele-joez-el-gibbor-abi-ad-sar-shalom. yaitu Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai (Rashi dan Luzzatto)."
  5. ^ James R. Beck Jesus & personality theory: exploring the five-factor model p11 1999 "Ketika para penerjemah sampai pada Yesaya 9:6 (dalam Alkitab Indonesia: Yesaya 9:5), mereka dapat pula membiarkan nama Mesias yang dijanjikan tersebut dalam bentuk alihaksara, dimana nama itu akan menjadi lebih panjang daripada nama pada Yesaya 8:1: Pele-joez-el-gibbor-Abi-ad-sar-shalom."
  6. ^ 2 Nephi 18:1-4.

Pranala luar

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9