Alfabet Lidia merupakan aksara berjenis alfabet yang pernah digunakan untuk menulis bahasa Lidia. Seperti aksara-aksara di Anatolia pada Zaman Besi, alfabet Lydia diturunkan dari alfabet Yunani Timur Kuno, dengan tambahan dan modifikasi huruf.
Kodifikasi modern pertama dari alfabet Lydian dibuat oleh Roberto Gusmani pada tahun 1964, dalam gabungan leksikon, tata bahasa, dan koleksi naskah.
Naskah-naskah berbahasa Lidia pada awalnya ditulis dari kiri ke kanan atau dari kanan ke kiri. Naskah selanjutnya semua dari kanan ke kiri. Satu naskah yang bertahan adalah dengan cara terbalik. Spasi memisahkan kata-kata kecuali dalam satu teks yang menggunakan titik sebagai gantinya. Alfabet Lidia secara unik menampilkan tanda kutip dalam bentuk segitiga siku-siku.
Turunan dari lafal PIE *t yang terlenisi; kemungkinan besar konsonan interdental [θ~ð] meskipun konsonan frikatif koronal lain seperti [z] dimungkinkan
𐤤
e
[eː]
Cukup tinggi dan panjang, seperti ει pada albaet Yunani; hanya terjadi bila ada penekanan aksen.
𐤥
tradisional: v baru: w
[w~v]
Turunan dari lafal PIE * w; mungkin labiodental. Sekarang biasanya ditranskripsikan sebagai w untuk menghindari kebingungan dengan ν untuk konsonan nasal 𐤸.
𐤦
i
[i]
𐤧
y
[i̯~j]?
Alofon untuk bunyi /i/, mungkin ketika aksen tidak ditekan. Hanya ditemukan 11 kali pada naskah: artymu- ~ artimu-.[5] Mungkin diserap dari 𐊹 pada Alfabet Karia.
𐤨
k
[k~ɡ]
Dilafalkan [ɡ] sebelum konsonan nasal [r]
𐤩
l
[l]
𐤪
m
[m]
𐤫
n
[n]
𐤬
o
[oː]
Cukup tinggi dan panjang, seperti alfabet Yunani; hanya terjadi jika ada penekanan aksen.
𐤭
r
[r]
𐤮
tradisional: ś baru: s
[s]
Dilafalkan [s], terlepas dari transkripsinya.
𐤯
t
[t~d]
Dilafalkan [d] sebelum konsonan nasal [r]
𐤰
u
[u]
𐤱
f
[f] or [ɸ]
Konsonan Labiodental atau bilabial frikatif. Bergantian dengan bunyi /w/ pada: 𐤩𐤤𐤱𐤮~𐤩𐤤𐤥𐤮 lewś~lefś "Zeus"
𐤲
q
[kʷ]
Setidaknya bunyi [kʷ] secara historis; idak jelas apakah pengucapan ini masih berlaku.
𐤳
tradisional: s baru: š
[ç] or [ʃ]
Palatalisasi *s. Transkripsi baru menggunakan bunyi š.
𐤴
τ
[tç] or [tʃ]
𐤴𐤴 ττ results from 𐤯+𐤳 t+s as in: 𐤨𐤠𐤯+𐤳𐤠𐤣𐤪𐤶𐤮 > 𐤨𐤠𐤴𐤴𐤠𐤣𐤪𐤶𐤮 kat+sadmẽś > kaττadmẽś
Muncul pada akhir kata/bunyi atau palatisasi *m dan *n; kemudian hilangnya vokal akhir menyebabkannya kontras dengan pelafalan itu. Ditransliterasikan pada huruf Yunani sebagai ν (nu)
𐤹
c
[ts~dz]?
Afrikatif atau frikatif yang tidak ditentukan: [ts], [z], [dz], atau [dʒ]. Setidaknya satu asal berasibilasi dari bunyi *d pada PIE.
Selain itu, dua digraf, aa dan ii, tampak sebagai alofon dari [a] dan [i] dalam keadaan spekulatif, seperti pemanjangan dari tekanan.[8] Gugus konsonan kompleks sering muncul dalam prasasti dan, jika ada, epentheticpepetswarabakti jelas tidak tertulis: 𐤥𐤹𐤯𐤣𐤦𐤣 wctdid [wt͡stθiθ], 𐤨𐤮𐤡𐤷𐤯𐤬𐤨 kśbλtok- [kspʎ̩tok].
Catatan: transliterasi yang lebih baru menggunakan p untuk b, s untuk ś, š untuk s, dan w for v muncul dalam terbitan terbaru dan Kamus Daring Bahasa Minor Anatolia Kuno (eDiAna), serta naskah bahasa Lidia oleh Melchert.[9][10]
Contoh kata
𐤬𐤭𐤠ora [ora] "mulut"
𐤩𐤠𐤲𐤭𐤦𐤳𐤠laqrisa [lakʷrisa] "tembok", "dromos", atau "prasasti"[11]
𐤡𐤦𐤭𐤠bira [pira] "rumah", "balai"
𐤥𐤹𐤡𐤠𐤲𐤶𐤫𐤯wcbaqẽnt [w̩t͡spaˈkʷãnd] "menginjak-injak" (dari *pekʷ- dalam PIE, berarti "menghancurkan")
Unicode
Alfabet Lydian ditambahkan ke Unicode Baku pada bulan April 2008 dengan rilis versi 5.1. Alfabet itu dikodekan dalam Paket 1 (Supplementary Multilingual Plane).
Blok Unicode untuk alfabet Lidia adalah U+10920–U+1093F:
Adiego, I. J. (2007). "Greek and Lydian". Dalam Christidis, A.F.; Arapopoulou, Maria; Chriti, Maria. A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity. Chris Markham (trans.). Cambridge University press. ISBN0-521-83307-8.. Translator Chris Markham.
Gérard, Raphaël (2005). Phonétique et morphologie de la langue lydienne. Louvain-la-Neuve: Peeters. ISBN9042915749. French language text.
Gusmani, R. Lydisches Wörterbuch. Mit grammatischer Skizze und Inschriftensammlung, Heidelberg 1964 (Ergänzungsband 1-3, Heidelberg 1980-1986).
Melchert, H. Craig (2004) "Lydian", in Roger D. Woodard (ed.), The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN0-521-56256-2. pp. 601–608.
Shevoroshkin, V. The Lydian Language, Moscow, 1977.