小笠原語
小笠原語是一種基於英語並深受日語影響的克里奧爾語,使用於日本小笠原群島。 小笠原群島(又名博寧群島,意為“無人群島”)最初無人居住,19世紀初期,第一批居民來到父島,成為這個群島最早的定居者。這批居民來自不同的種族,說著18種歐洲語言和南島語系的語言,其中包括美式英語和夏威夷語。久而久之,發展成該群島獨特的一種皮欽語。後來,第二、第三代日本移民來到小笠原群島,使得這種英語混入了大量日語的元素,並被克里奧爾化。 直到20世紀時期,小笠原群島大部份居民在家中說小笠原語。1946年至1948年美國佔領小笠原群島後,島民在學校學習美式英語,在這時期的小笠原語詞彙開始急劇地偏向英語,但美國結束佔領並將小笠原群島移交日本之後,又恢復了向日語詞彙靠攏的趨勢,今日,小笠原群島的年輕人更傾向於使用日語的首都圈方言。 參考資料
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve