Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

和習

和習(わしゅう)または和臭/倭臭とは日本人漢文を作る時に、日本語の影響によって犯す独特な癖や用法。江戸時代荻生徂徠によって指摘された。その最も著しいものが、漢字のみで書かれた日本語文の候文である。

種類

荻生徂徠が見出した「和字」「和句」「和習」の3種類を今日では「和習」と総称する。

和字

「和訓を以て字義を誤るもの」すなわち同訓異義の字の混同である。

例えば「有」と「在」の混同は『日本書紀』にも既に見られ、「この玉は今石上神宮にある」の部分を「是玉今石上神宮」(本来なら「是玉今石上神宮」)としてしまっている。

和句

「位置上下の則を失う」すなわち語順の誤りである。

例えば「喫煙を禁止する」を正しく漢文で書くと「禁止喫煙」であり「喫煙禁止」は漢文として正しくない。

和習

「語気声勢の中華に純ならざるもの」すなわち中国人の語気や音調になりきっていないことを指す。具体的には和字や和句のような表記・文法上の誤りは無いものの、中国語母語話者であれば用いないような音列や表現がこれにあたる。

参考文献

関連項目

  • 日本書紀 - 和習の有無により各部分の筆者を推定する説(森博達)がある
  • Engrishフランポネ - 上記の本来の意味から転じて、現在では英語をはじめとする外国語においても、その言語から見ると誤ったもしくは不自然な日本人特有の表現も「和臭」と呼ばれることがある
  • 偽中国語 - 語彙として現代日本語を用いた漢文とも言える
  • 誤用
Kembali kehalaman sebelumnya