Hymna Andorry je píseň El Gran Carlemany (česky Karel Veliký). Napsal ji Enric Marfany Bons (1871–1942) a složil ji Joan Benlloch i Vivo (1864–1926), byla přijata v roce 1921.[1]
Píseň, jakýsi monolog personifikované země, odkazuje na legendu, podle níž dal Andoře nezávislost sám Karel Veliký, když se vracel z válek proti Maurům. Místní jméno Meritxell, použité v písni, odkazuje patrně k Panně Marii Meritxellské, patronce Andorry.
Text hymny
- Originální znění (katalánština)
|
- Český překlad
|
- El gran Carlemany, mon Pare
- dels alarbs em deslliurà,
- I del cel vida em donà
- de Meritxell, la gran Mare,
- Princesa nasquí i Pubilla
- entre dues nacions neutral
- Sols resto l'única filla
- de l'imperi Carlemany.
- Creient i lliure onze segles,
- creient i lliure vull ser.
- Siguin els furs mos tutors
- i mos Prínceps defensors!
- I mos Princeps defensors!
|
- Velký Karel Veliký, můj otec,
- osvobodil mě od Saracénů,
- A z nebe mi dala život
- z Meritxell velká Matka.
- Narodila jsem se kněžna a dědička,
- neutrální mezi dvěma národy.
- Jsem poslední zbývající dcera
- karolínské říše
- Věřící a volná po jedenáct staletí,
- Věřící a volná zůstanu.
- Zákony země jsou moji učitelé,
- a knížata moji ochránci!
- A knížata moji ochránci!
|
Odkazy
Reference
- ↑ Consell General Principat d'Andorra (2006-10-17) „L'himne del Principat d'Andorra“ (Catalan). www.consell.ad [online]. [cit. 2007-07-26]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2007-09-28.
Související články
Externí odkazy
Hymny evropských států |
|
Nezávislé státy | |
|
Teritoria, kolonie a zámořská území | |
|
Státy bez plného uznání | |