天主之母節天主之母節(Solemnity of Mary, Mother of God),原名是主受割禮日「In Circumcisione Domini et Octav Nativitatis」(英文是Feast of the Circumcision)。傳統上稱這天為「天主之母節」,因為小聖嬰行猶太律法的割禮,就彰顯了主耶穌基督的人性,證明了主耶穌亦神亦人,與我們同在,而因為聖母瑪利亞既是耶穌在世的母親,也可尊稱為「主之母」(Mother of the Lord),或者更常通稱的「天主之母」(Mother of God),這只是稱號,並不真的表示聖母脫離受造物的行列,而是因為聖母受主的恩寵誕下了主耶穌。 猶太人行割禮,是對上主一份忠誠的表現。行割禮即是將身體多餘的部份除去,同時把我們靈魂裡的罪污剔除。主耶穌本是純潔無瑕的,但為了表示對聖父的尊敬,仍行了割禮,後來也受了若翰洗者(施洗約翰)的洗。 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve