Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Puff, el drac màgic

Infotaula obra musicalPuff, el drac màgic
Títol originalPuff, the Magic Dragon (en) Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalsenzill Modifica el valor a Wikidata
IntèrpretPeter, Paul and Mary Modifica el valor a Wikidata
Llenguaanglès Modifica el valor a Wikidata
Data de publicaciógener 1963 Modifica el valor a Wikidata
Gèneremúsica tradicional Modifica el valor a Wikidata
Empresa discogràficaWarner Music Group Modifica el valor a Wikidata
ProductorAlbert Grossman Modifica el valor a Wikidata
Moving Modifica el valor a Wikidata

Musicbrainz: ee7eb100-76e7-3f26-8704-e5b78f846898 Modifica el valor a Wikidata

Puff, el drac màgic o Paf, el drac màgic (en la versió original en anglès Puff, the Magic Dragon) és una cançó folk estatunidenca escrita per Leonard Lipton i Peter Yarrow i popularitzada pel grup Peter, Paul and Mary en un disc publicat el 1963 sota el segell discogràfic Warner Music.

La cançó no va tardar a formar part de la cultura popular estatunidenca i britànica i posteriorment de la d'altres països, amb les seves respectives traduccions. A Catalunya, nombroses interpretacions han contribuït a popularitzar-la molt.

Lletra

La lletra de Puff, el drac màgic està basada en un poema que Leonard Lipton va escriure l'any 1959, quan tenia 19 anys i estudiava a la Universitat Cornell, als Estats Units. Al seu torn, Lipton va escriure el poema inspirant-se en el text del poeta estatunidenc Ogden Nash titulat Custard the Dragon que tracta sobre un petit drac domesticat. Peter Yarrow, amic i company de la mateixa universitat, va afegir més estrofes al poema i la música. Posteriorment, l'any 1961, Yarrow va unir-se a Paul Stookey i Mary Travers, amb qui formarien el grup Peter, Paul and Mary. El grup va començar a tocar-la en les actuacions que feien en directe l'any 1961, tot i que no van enregistrar-la fins dos anys més tard.

La lletra explica una història agredolça sobre un drac etern, anomenat Puff, i el seu amic Jackie Paper amb qui jugava quan era petit, però a mesura que en Jackie es fa gran, va perdent l'interès per les aventures imaginàries típiques de la infància, deixant en Puff tot sol.

Joan Boix Masramon en va fer la versió catalana que es va enregistrar per primer cop l'any 1967.[1]

Versions

Amb el pas dels anys, diversos artistes han escrit versions o traduccions de la cançó, entre les quals destaquen:

Referències

  1. ENDERROCK. «Ha mort Joan Boix», 2012.

Enllaços externs

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9