Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

جورو جرانث صاحب

جورو جرانث صاحب
معلومات عامة
اللغة
العنوان الأصلي
ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ (بالبنجابية) عدل القيمة على Wikidata
البلد
النوع الأدبي
التقديم
الأجزاء
Ang (en) ترجم عدل القيمة على Wikidata
(Patna)

جورو جرانث صاحب (Guru Granth Sahib) أو أدي جرانث هو كتاب مقدس في السيخية.[1] وهو نص أنجس (Angs) ضخم يعود تاريخه لعام 1430، تم تجميعه وتأليفه في عهد الغورو السيخ (Sikh gurus)، من عام 1469 حتى 1708.[1] وهو عبارة عن مجموعة من تراتيل (شابدا (shabda)) أو باني (baani) توضح صفات الإله[2] وطريقة تأمل العبد في اسم الإله. غورو جوبيند سينج (1666–1708)، المعلم العاشر، المؤكد على النص المقدس لـأدي جرانث كخليفته، الذي ارتقى إلى جورو جرانث صاحب.[3] يظل هذا النص هو الكتاب المقدس والذي يحتوى على تعاليم غورو العشر.[4] ويعد دور أدي جرانث، كمصدر للصلاة أو مرشد لها،[5] محوريًا في السيخية.

كان غورو السيخي الخامس هو أول من صنف أدي جرانث، جورو أرجان ديف (Guru Arjan Dev) (من 1563 إلى 1606)، من أول المعلمين السخيين الخمسة والرهبان العظماء الآخرين أو البهاجات من بينهم أصحاب العقيدة الهندوسية والإسلامية.[2] بعد اندثار غورو السيخي العاشر، أعد بابا ديب سينغ (Baba Deep Singh) نسخًا عديدة لنشرها.

وهي مكتوبة في النص الجورموخي (Gurmukhī script)، بمزيج من اللهجات المختلفة، بما في ذلك، اللاهندية (Lehndi) والبنجابية ولغة برجية وخاريبولي (Khariboli) والسنسكريتية والفارسية - وفي كثير من الأحيان اتحدت تحت عنوان عام من سانت باهاشا.[6]

المراجع

  1. ^ ا ب Keene، Michael (2003). Online Worksheets. Nelson Thornes. ص. 38.
  2. ^ ا ب Penney، Sue. Sikhism. Heinemann. ص. 14.
  3. ^ Partridge، Christopher Hugh (2005). Introduction to World Religions. ص. 223.
  4. ^ Kashmir، Singh. SRI GURU GRANTH SAHIB — A JURISTIC PERSON. Global Sikh Studies. مؤرشف من الأصل في 2020-05-23.
  5. ^ Singh، Kushwant (2005). A history of the sikhs. Oxford University Press.
  6. ^ Religion and Nationalism in India By Harnik Deol. Published by Routledge, 2000. ISBN 0-415-20108-X, 9780415201087. Page 22. "Remarkably, neither is the Qur'an written in Urdu language, nor are the Hindu scriptures written in Hindi, whereas the compositions in the Sikh holy book, Adi Granth, are a melange of various dialects, often coalesced under the generic title of Sant Bhasha."
    The making of Sikh scripture by Gurinder Singh Mann. Published by Oxford University Press US, 2001. ISBN 0-19-513024-3, ISBN 978-0-19-513024-9 Page 5. "The language of the hymns recorded in the Adi Granth has been called "Sant Bhasha," a kind of lingua franca used by the medieval saint-poets of northern India. But the broad range of contributors to the text produced a complex mix of regional dialects."
    History of Punjabi Literature by Surindar Singh Kohli. Page 48. Published by National Book, 1993. ISBN 81-7116-141-3, ISBN 978-81-7116-141-6. "When we go through the hymns and compositions of the Guru written in Sant Bhasha (saint- language), it appears that some Indian saint of 16th century".
    Introduction: Guru Granth Sahib. "The Guru Granth Sahib is written in Gurmukhi script. The language, which is most often Sant Bhasha, is very close to Punjabi. It is well understood all over northern and northwest India and is popular among the wandering holy men. Persian and some local dialects have also been used. Many hymns contain words of different languages and dialects,depending upon the mother tongue of the writer or the language of the region where they were composed."
    Songs of the Saints from the Adi Granth By Nirmal Dass. Published by SUNY Press, 2000. ISBN 0-7914-4683-2, ISBN 978-0-7914-4683-6. Page 13. "Any attempt at translating songs from the Adi Granth certainly involves working not with one language, but several, along with dialectical differences. The languages used by the saints range from Sanskrit; regional Prakrits; western, eastern and southern Apabhramsa; and Sahaskrit. More particularly, we find sant bhasha, Marathi, Old Hindi, central and Lehndi Panjabi, Sgettland Persian. There are also many dialects deployed, such as Purbi Marwari, Bangru, Dakhni, Malwai, and Awadhi."
    . The Guru Granth Sahib (GGS) By Harjinder Singh. "The Guru Granth Sahib also contains hymns which are written in a language known as Sahiskriti as well as Sant Bhasha, it also contains many Persian and Sanskrit words throughout." "نسخة مؤرشفة" (PDF). مؤرشف من الأصل في 2017-04-19. اطلع عليه بتاريخ 2018-02-07.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: BOT: original URL status unknown (link)
Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9