Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

约翰福音第1章

约翰福音1章是《新约圣经·约翰福音》的第一章。

分析

约翰福音1章可以分为两部分:

第一部分(1-18节)是全部福音的引言。第1节的希腊文原文是εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος,英文的钦定译本(kjv)、美国标准本(asv)、修订标准版(rsv)、新国际译本(niv)、恢复译本都译为“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.”。中文和合译本译为“太初有道,道与神同在,道就是神。”。中文恢复译本直译为“太初有话,话与神同在,话就是神。”。

14节说,这“道”(或“话”)成为肉体,并且住在人们中间(恢复译本译为“tabernacled among us”,支搭帐幕在我们中间),带进了恩典和真理(多数英文译本译为“full of grace and truth”,恢复译本译为“full of grace and reality”,有恩典,有实际)。

约翰福音的这一部分对于基督教道成肉身教义的发展具有重要意义。

第二部分(19-50节)记述施洗约翰为要来的弥赛亚作预备和引荐的工作、弥赛亚来到,以及耶稣呼召他的第一批门徒

圣经各章
上一章:
路加福音24章
约翰福音 下一章:
约翰福音2章
Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9