Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Словачки језик

словачки језик
slovenský jazyk, slovenčina
Говори се у Словачка
мањине:
 Чешка
 Србија
 Мађарска
Регионцентрална Европа
Број говорника
5,2 милиона (недостаје датум)
латиница (словачка латиница)
Званични статус
Службени језик у
 Словачка
 Европска унија
 Чешка
 Србија (Војводина)
Признати мањински језик у
РегулишеСловачка академија наука, Језички институт Људовит Штур (словачки: Slovenská akadémia vied, Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra)
Језички кодови
ISO 639-1sk
ISO 639-2slo (B)
slk (T)
ISO 639-3slk
Распрострањеност словачког језика
  Регије са већинским словачким језиком
  Регије са мањинским словачким језиком
{{{mapalt2}}}
Западни, централни и источни дијалекти словачког језика у Словачкој
Општине Војводине у којима је словачки језик у службеној употреби

Словачки језик (слч. slovenský jazyk или slovenčina) службени је језик Републике Словачке, с пет милиона становника (број Словака у другим државама процењује се на око милион). Такође, спада и у службене језике АП Војводине и неких општина, међу којима и Нови Сад, Стара Пазова, Бачки Петровац, Ковачица и друге. Од 1. маја 2004. год. словачки је и један од језика Европске уније. Словачки језик је познат и као есперанто словенских језика, сматра се за најразумљивији и за кориснике других словенских језика.

Основна подела дијалеката и наречја словачког језика

  • Централно/Средњословачки дијалекти (у јужним областима имају неке заједничке карактеристике са јужнословенским језицима)
    • Источнословачки дијалекти
      • Западнословачки дијалекти најближи чешком језику

Основна подела употребе словачког језика у Републици Србији (АП Војводини)

  • Говорни словачки дијалект са доста архаизама и српских речи, који се користи у неформалној и приватној комуникацији.**
  • Стандардизован књижевни словачки језик, (чију је стандардизацију и кодификацију у 19. веку започео Људовит Штур), који се користи у јавној комуникацији, како писаној (књиге, часописи, новине, називи улица и јавних установа, документа итд.), тако и говорној (школство, верске организације, институције, установе, телевизија, радио итд.). **

Говорни језик, односно дијалект, који се користи у неформалној комуникацији у већини насеља, где живе Словаци у Републици Србији (АП Војводини) има своје различитости и специфичности, везане за свако насеље понаособ. Заснован је на средњословачким дијалектима у већини случајева. Изузетак је насеље Пивнице (општина Бачка Паланка), где преовлађује говор заснован на западнословачким дијалектима. Због специфичности, насталих услед контакта са другим језицима из окружења (српски, румунски, мађарски итд.) и дугогодишње географске одвојености од Словачке, може се говорити и о посебним панонско/равничарскословачким поддијалектима. Насупрот дијалектима, као основни комуникациони језички систем у јавној комуникацији (медијима, установама, књижевности и сл.) користи се стандардизован књижевни словачки језик, чије су основе кодификоване у 19. веку.

Примери из говорног словачког дијалекта у Републици Србији (АП Војводини)

  • Pozdravujem ťa,Zdravím ťa, Nazdar,Ťao (/Pozdravujem ća,Zdravim ća, Nazdar,Ćao!/) — Здраво,Ћао!
  • Vitame Vás, Vitajte (/Vitame Vas,Vitajće!/) -Добродошли!
  • Ako si? Ako sa máš? (/Ako si? Ako sa maš?/) — Како си?
  • Čo robíš? (/Čo robiš?/) — Шта радиш?
  • Ako sa voláš? (/Ako sa volaš?/) — Како се зовеш?
  • Skäde si? Ja som z... (/Skeđe si? Ja som z.../) — Одакле си? Ја сам из..
  • Milo mi je (/Milo mi je!/) — Драго ми је!
  • Dobrô rano (/Dobrvo rano!/) — Добро јутро!
  • Dobrý dem (/Dobri đem!/) — Добар дан!
  • Dobrý večer (/Dobri večer!/) — Добро вече!
  • Dobrú noc (/Dobru noc!/) — Лаку ноћ!
  • Šťaslivo,Šťastnô (/Šćasljivo,Šćastnuo!/) — Срећно!
  • Chýbeš mi! (/Hibeš mi!/) –Фалиш ми!
  • Priatnô,Dobrú chuť!/ (/Priatnuo,Dobru huć!/) — Пријатно!
  • Na zdravie (/Na zdravje! /) — Живели!
  • Na zdravie (/Na zdravje!/) — На здравље!
  • Možnô (/Možnuo/) — Можда
  • Áno (/Ano/) — Да!
  • Nie (/Njie/) — Не!
  • Viem (/Vijem/) — Знам
  • Ne viem (/Nje vijem/) — Не знам
  • Prepáč/Izvinj (/Prepač/Izvinj/) — Извини!
  • Prosím vás (/Prosim vas/) — Молим вас!
  • Rozumiem (/Rozumijem/) –Разумем!
  • Ne rozumiem (/Nje rozumijem/) –Не разумем!
  • Zovárate po slovenský? (/Zovaraće po slovenski?/) — Говорите ли словачки?
  • No,trocha (/No,troha/) — Да,мало
  • Ni,ne zováram (/Nji, nje zovaram/) — Не, не говорим
  • Zovárajte pomali, prosím vás (/Zovarajće pomalji prosim vas/) –Говорите спорије молим вас
  • Ako sa povie/ vraví (/Ako sa povje/ vravi?../) — Како се каже?..
  • Ďakujem!/Chvála! (/Đakujem!,Hvala!/) — Хвала!
  • Ďakujem velmo pekne!/Ďakujem velmi pekne! (/Đakujem velmo peknje!,Đakujem velmi pekne!/) –Хвала веома лепо!
  • Ďakujem pekne/Ďakujem krásne (/Đakujem peknje!,Đakujem krasnje!/) –Хвала лепо!
  • Nemate začo! /Nemaš na čom! (/Njemaš začo!,Njemaš na čom!/) — Нема на чему!
  • Kcem ťa!/Milujem ťa!/Ľúbim ťa! (/Kcem ća!,Milujem ća!,Ljubim ća!/) — Волим те!
  • Kde je záchod/wc? (/Gđe je zahod/wc?/) — Где је вц?
  • Chodievaš semka často? (/Hođijevaš semka často/) — Долазиш овамо често?
  • Kelko to koštuje? (/Kelko to koštuje/) — Колико то кошта?
  • Vindi voka/Zindi nuka (/Vinđi voka,Zinđi nuka/) — Изађи напоље/Уђи унутра
  • Chojte/Prídite (/Hojće,Priđiće/) — Идите/Дођите
  • Chytro ozdrav! (/Hitro ozdrav!/)- Брзо оздрави!
  • Nahaj ma (/Nahaj ma/)- Остави ме!
  • Nak sa páči! (/Nak sa pači!/)- Изволи!
  • Pustite ma!/Pusťte ma! (/Pusćiće ma!/Pusćće ma!) — Пустите ме!
  • Odpustite mi! (/Odpusćiće mi! /) –Опростите ми!
  • Šťaslivi Nový Rok! (/Šćasljivi Novi Rok!/) — Срећна Нова Година!
  • Šťaslivie Vianoce! (/Šćasljivje Vjanoce!/) — Срећан Божић!
  • Veseli Štedrý Večer (Badňak) a Šťaslivie Vianoce! (/Veseli Šćedri Večer a Šćasljivje Vjanoce!/) — Весело Бадње Вече(Бадњак) и Срећан Божић!
  • Šťaslivá a Veselá Velká Noc! (/Šćastljiva a Vesela Velka Noc/) — Срећан и Весео Ускрс!
  • Šťaslive narodeniny!,Šťaslivie narodeniny!Šťaslivi roďendám (/Šćasljive narođenjini,Šćasljivije narođenjini,Šćasljivi rođendam) -Срећан рођендан!
  • Šťaslivie prazdniny/sviatky! (/Šćasljivije prazdnjini,svijatki/) — Срећни празници!
  • Čestítam/! (Čestitam/!/) — Честитам!
  • S poštuvaniem, Moje poštuvanie (/S poštuvanjijem,Moje poštuvanjije/) — С поштовањем ,Моје поштовање
  • Eden/Edom jazyk nikda nije dovôľňi/dosť(/Jeden,Edom jazik njigda njije dovuoljnji/dosć/) — Један језик никада није довољан/доста

Српске речи које се користе у говорном словачком дијалекту у Републици Србији (АП Војводини)

  • Molba(/Molba/) — Молба
  • Kazna(/Kazna/) — Казна
  • Opomena(/Opomena/) — Опомена
  • Prekršaj(/Prekršaj/) — Прекршај
  • Rok(/Rok/) — Рок
  • Uhovor/Ugovor(/Uhovor/Ugovor/) — Уговор
  • Bezobrazní(/Beozbraznji/) — Безобразни
  • Prímerok(/Primerok/) — Примерак
  • Žalba(/Žalba/) — Жалба
  • Rešéne(/Rešenje/) — Решење
  • Porez(/Porez/) — Порез
  • Odbor(/Odbor/) — Одбор
  • Sávet(/Savet/) — Савет
  • Zádruga(/Zadruga/) — Задруга
  • Skupština(/Skupština/) — Скупштина
  • Upráva(/Uprava/) — Управа
  • Mesná zajednica(/Mesna Zajednjica/) — Месна заједница
  • Blagájna(/Blagajna/) — Благајна
  • Vrchovný Súd(/Vrhovni Sud/) — Врховни Суд
  • Nadimak(/Nadimak/) — Надимак
  • Deonica(/Deonica/) — Деоница
  • Divota(/Divota/) — Дивота
  • Delokrug(/Delokrug/) — Делокруг
  • Tišina(/Tišina/) — Тишина
  • Snímati(/Snjimati/) — Снимати
  • Niko(/Niko/) — Нико
  • Nemoj(/Nemoj/) — Немој
  • Ništa(/Ništa/) — Ништа
  • Nimalo(/Nimalo/) — Нимало
  • Nedoumica(/Njedoumica/) — Недоумица
  • Nesporazum(/Njeisporazum/) — Неспоразум
  • Ambulanta(/Ambulanta/) — Амбулатна
  • Prégled(/Pregled/-Преглед
  • Pritisak(/Pritisak/) — Притисак
  • Bólnica(/Bolnjica/) — Болница
  • Patike(/Patike/) — Патике
  • Gorňak(/Gornjak/)Горњак
  • Zájam(/Zajam/) — Зајам
  • Štédňa(/Štédnja/) — Штедња
  • Plantáža(/Plantáža/) — Плантажа
  • Ambaláža(/Ambaláža/) — Амбалажа
  • Pláža(/Pláža/) — Плажа
  • Masáža(/Masáža/) — Масажа
  • Garáža(/Garáža/) — Гаража
  • Vrédňi(/Vrednji/) — Вредни
  • Hitňí(/Hitnji/) — Хитни
  • Otkas/z(/Otkas/z/) — Отказ
  • Nálog(/Nalog/) — Налог
  • Burek(/Burek/) — Бурек
  • -{Burázer}–(/Burazer/) — Буразер
  • -{Bárut}–(/Barut/) — Барут
  • Bakšiš(/Bakšiš/) — Бакшиш
  • Arpadžík(/Arpadžik/) — Арпаџик/лук за сејање
  • Pekmes/z(/Pekmes/z/) — Пекмез
  • Ťošak(/Ćošak/) — Ћошак
  • Pánťiť(/Panćić/) — Памтити
  • Pedála(/Pedala/) — Педала
  • Vojska(/Vojska/) — Војска
  • Džezva(/Džezva/) — Џезва
  • Šagrt(/Šagrt/) — Шегрт
  • Šerbet(/Šerbet/) — Шербет
  • Ratluk(/Ratluk/) — Ратлук
  • Kuvarica(/Kuvarica/) — Куварица
  • Ťuskija(/Ćuskija/) — Ћускија
  • ...

Литература

Спољашње везе

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9