Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Сказуемое

Сказу́емое в синтаксисе — главный член предложения, обозначающий признак подлежащего (действие, состояние, свойство) и отвечающий на вопросы: что делает предмет (или лицо)?, что с ним происходит?, каков он?, что он такое?, кто он такой? и др. Сказуемое относится к предметам, лицам, действиям, которыми выражено подлежащее. При синтаксическом разборе предложения сказуемое подчёркивается двумя чертами.

В русском языке

В русском языке отличается от предиката и определяет грамматическую сторону термина praedicatum (с лат. "сказанное").[1] Сказуемое бывает простым и составным.

Простое сказуемое

Простое глагольное сказуемое

Простое глагольное сказуемое выражается одной глагольной формой какого-либо наклонения. Обычно это одно слово, кроме формы будущего времени глаголов несовершенного времени, которая состоит из двух слов

  • Я сплю очень мало.
  • Я буду спать больше.
  • Я помог бы.
  • Поспите немного.

Составное сказуемое

Составное глагольное сказуемое

Составное глагольное сказуемое состоит из вспомогательного глагола в спрягаемой форме (или слова) и основного глагола в неопределённой форме. Вспомогательный глагол выражает грамматическое значение, а глагол в неопределенной форме — лексическое. Вспомогательный глагол может быть:

  • Фазисным глаголом (начать, продолжать, кончить, закончить и пр.):
    • Я закончил читать эту книгу.
  • Модальным глаголом со значением возможности, необходимости (мочь, уметь и пр.):
    • Я долго не мог с ними встретиться.
  • Глаголом со значением желания, волеизъявления (хотеть, надеяться и пр.):
    • Он хочет поступить в институт.
  • Вместо вспомогательного глагола могут употребляться вспомогательные слова (рад, готов, должен, обязан, намерен и пр.). Они используются в паре с глаголом-связкой быть. В настоящем времени связка нулевая.
    • Я был рад вам помочь.
    • Я обязан помочь ему.
    • Я намерен обратиться в полицию.

Составное именное сказуемое

Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части. Глагол-связка выражает грамматическое значение, а именная часть — лексическое. Связка в предложении может быть опущена.

Связка:

  • Глагол-связка быть. Глагол может быть в различных формах наклонения и времени. В настоящем времени данная связка может быть нулевой, то есть формально не выраженной:
    • Пушкин был смел, честен в своих убеждениях.
    • Невский проспект есть всеобщая коммуникация Петербурга.
  • Глаголы с ослабленным лексическим значением: стать, становиться, казаться, называться, считаться, делаться и др.:
    • Все предметы стали отчётливыми.
    • Кустики барбариса казались огромными деревьями.
  • Глаголы с полным лексическим значением, обозначающие движение, состояние предмета: стоять, жить, ходить, сидеть, родиться и др:
    • Он увидел свою бричку, которая стояла совсем готовая.
    • А я сижу больной, как видите.


Именная часть:

  • Имя существительное:
    • Покойник был почтенный камергер. (А. С. Грибоедов)
    • Супружество нам будет мукой. (А. С. Пушкин)
    • Кружевом, камень, будь и паутиной стань (О. Э. Мандельштам);
  • Имя прилагательное:
    • в именительном или творительном падеже:
      • Ведь полоумный твой отец… (А. С. Грибоедов)
      • Неужели я настоящий и действительно смерть придет? (О. Э. Мандельштам)
      • В такие минуты и воздух мне кажется карим (О. Э. Мандельштам)
      • Я не буду больше молодым. (С. А. Есенин);
    • в сравнительной или превосходной степени:
      • Ах, злые языки страшнее пистолета. (А. С. Грибоедов)
      • Ну, постоянный вкус в мужьях всего дороже!(А. С. Грибоедов)
    • краткие прилагательные и причастия:
      • Сам толст, его артисты тощи. (А. С. Грибоедов);
  • Числительное или сочетание числительного и существительного:
    • Известно всем, что дважды два — четыре, но первому, кто вывел это в мире, какая радость разум обожгла!
    • Некоторые деревья были в два обхвата
  • Местоимение: Лиза в несколько дней стала не та, какою он её знал.
  • Наречие
  • Причастие:
    • Воздух весь напоен свежей горечью полыни, мёдом гречихи и «кашки».
    • Дом зеленью раскрашен в виде рощи. (А. С. Грибоедов);
  • Именная часть может быть выражена словосочетанием, основное лексическое значение которого содержится не в главном, а в зависимом слове. Другими словами данное словосочетание ни фразеологически, ни синтаксически делить нельзя.
    • Старушки все — народ сердитый. (А. С. Грибоедов) Говорится не то, что «„старушки“ есть народ», а то, что «„старушки“ сердиты».
    • Он человек заметный… (А. С. Грибоедов) Говорится не то, что «„он“ есть человек», а то, что «„он“ заметен».
    • Мой муж — прелестный муж… (А. С. Грибоедов) Говорится не то, что «„он“ есть муж», а то, что «„он“ прелестен».
    • Бал вещь хорошая, неволя-то горька. (А. С. Грибоедов) Говорится не то, что «„бал“ есть вещь», а то, что «„бал“ хорош».

Осложнённое сказуемое

Обычно осуществляется за счёт употребления в составе составного глагольного или именного сказуемых дополнительного глагола.

Включает в себя три (и более) слова, и может состоять:

  • из нескольких глаголов, и представлять собой осложнённое составное глагольное сказуемое: Я решил начать заниматься спортом.
  • из глаголов и имён, и представлять собой осложнённое составное именное сказуемое: Да, признаюсь, господа, я очень хочу быть генералом

В других языках

В английском языке, в отличие от русского, где сказуемое выражает грамматическую категорию, а предикат — логическую, обе категории выражаются термином predicate (англ. предикат). Однако данный термин имеет два значения в плане ширины определения того, чем является предикат. Первое значение выражает предикат как всё предложение кроме подлежащего, второе значение определяет его таким же образом, как определяется сказуемое в русском языке.[2]

См. также

Примечания

  1. Лингвистический энциклопедический словарь, «Предикат»
  2. См. Оксфордский словарь английской грамматики

Литература

  • Русский язык. Учебник для 8 класса общеобразовательных учреждений. С. Г. Бархударов, С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов, Л. А. Чешко и др. 28-е изд. — М.: Просвещение — АО «Московские учебники», 2005—2008 с.: ил. — ISBN 5-09-013740-4
  • Русский язык. 8 кл.: учебник. М. М. Разумовская, С. И. Львова, В. И. Капинос В. В. Львов и др. 6-е изд. — М.: Дрофа, 2019. — ISBN 978-5-358-21301-2

Ссылки

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9