Seemann (sang)«Seemann» er en tysk sang med melodi av Werner Scharfenberger og tekst av Fini Busch. Fremført på tysk av sangeren Lolita (eg. Ditta Zusa Einzinger) ble den en slager i Tyskland og i USA i 1960. Med engelsk tekst skrevet av Norman Newell (kreditert som «David West») ble sangen et comeback for to britiske veteranvokalister: Petula Clark og Anne Shelton. Deres respektive versjoner ble begge milepæler for hver sanger. De markerte Clarks første nummer én-plassering på den britiske singlelisten og Sheltons siste listeopptreden. Lolitas versjonLolitas versjon med originaltittelen «Seemann, deine Heimat ist das Meer» kom på den tyske Topp 20-listen i mars 1960. Den lå på Topp 20-listen i ti måneder, nådde en annen plass og var den fjerde største tyske slageren det året.[1] Produsenter var Gerhard Meldelson og Franz Schmidt-Norden.[2] Det var stor amerikansk mediainteresse for Tyskland i 1960 på grunn av den politiske situasjonen i Berlin og også på grunn av Elvis Presley, som var stasjonert på en vesttysk flybase. Dette førte sannsynligvis til Kapp Records' avgjørelse om å utgi Lolitas tyske single i USA.[3] Med den engelske tittelen «Sailor (Your Home Is the Sea)» nådde den amerikanske utgivelsen en femteplass på Billboard Hot 100-singlelisten i desember 1960. Foruten Lolita medvirket også en uidentifisert, åpenbart amerikansk kvinne, med en talt oversettelse. Caterina Valente laget en coverversjon av Lolitas slager for det nederlandske markedet. Høsten 1960 kom hennes versjon med tittelen «Zeemann» på den nederlandske listen og nådde en tiendeplass på listen i den nederlandsktalende delen av Belgia. Lolitas originalversjon kom på de nederlandske listene i Nederland og Belgia. I Belgia nådde den en tolvteplass i april 1961 og konkurrerte med Petula Clarks engelske tolkning.[4] «Seemann» lå på den norske VG-listen i 23 uker i 1960/1961, med en førsteplass i ni uker.[2] Lolitas versjon ble også en slager i Japan.[5] Beregninger for salget verden over er to millioner. Petula Clarks versjon («Sailor»)Petula Clarks kom på den britiske singlelisten 28. januar 1961 og lå der i femten uker. Hennes innspilling nådde førsteplassen på den britiske singlelisten 23. februar 1961.[6] Før «Sailor» hadde Clarks seneste slager vært «Baby Lover», som nådde en tolvteplass i 1958. Hennes neste ti britiske singleutgivelser hadde alle mislykkes i å komme på listen.[7] Alan A. Freeman foreslo at Clark skulle spille inn «Sailor», som foruten å bli Clarks første britiske nummer én-plassering også ble den tredje versjonen av «Sailor» til å bli en slager i Nederland (nummer tretten) og nådde dessuten en tolvteplass på listen til den nederlandsktalende delen av Belgia.[8] I 1962 ble «Sailor» hennes første listeslager i Sør-Afrika, hvor den nådde en andreplass.[9] Petula Clarks versjon («Marin»)Petula Clark spilte den også inn på fransk med tittelen «Marin». I mai 1961 nådde den en annen plass på den franske singlelisten.[10] Den franske versjonen nådde tiendeplassen på listen til den fransktalende delen av Belgia og kom også på listen i Montréal i januar 1961 (som «Sailor») og kom på en trettendeplass.[11] Anne Sheltons versjonSheltons innspilling entret den britiske singelisten 28. januar 1961 og lå der i åtte uker med nummer ti som høyeste plassering.[12] Svenske versjoner
Norsk versjonC.C. Bøyesen skrev en norsk tekst. På norsk bærer den tittelen «Sjømann». Den ble utgitt av Jan Høiland med Carsten Kloumans orkester på singlen Columbia 45GN 1678.[14] Innspillinger
Arrangør for Mai-duo'ns versjon var Ragnar Danielsen. ListeplasseringHøilands versjon lå på VG-lista i ni uker i 1961 med en andreplass i to uker.[17] Referanser
Autoritetsdata
|