Antonette Meyn utga en rekke bøker, men alltid under pseudonym.[3] I begynnelsen av forfatterskapet benyttet hun pseudonymet «Marie Birch» eller bare «Marie»[4]. Da dette pseudonymet ble avslørt tok hun i bruk pseudonymet «Holger Birch». Under det nye, mannlige forfatternavnet fikk hun meget bedre anmeldelser enn hun hadde fått som «Marie».[5]
Verker (utvalg)
Pressede Blomster (1889)
Da hun i 1889 ga ut Pressede Blomster under navnet «Holger Birch», lot hun følgende avsnitt åpne fortellingen:
«Du Holger,» sagde Moder, idet hun proppede det sidste Par Strømper ned i et Hjørne af min lille Reisekuffert, «Du glemmer vel ikke, at Du har lovet at besøge min gamle Veninde, Frøken Lund, naar Du kommer til Laurvig?»
En vesentlig del av denne romanen foregår ved kuranstalten Sandefjord Bad.[6]
Utenlandsk interesse
Sverige
Bøkene hennes ble også utgitt i svensk oversettelse. Det gjaldt blant annet Frå min Hembygd, karakterskildringar (Stockholm 1880), I hemmet. Episoder (Stockholm 1881), I det tysta, skildringar från hemmets härd (Stockholm 1881), Anna (Stockholm 1883, nytt opplag 1884), Ungdomsminnen (Stockholm 1884), Från fars och mors tid. En tidsbild (Stockholm 1885).[7]
Tyskland
I 1882 ble den tyske oversettelsen Im Stillen Schilderungen vom Heimischen Herd utgitt i Gütersloh. Året etter ble Zu Hause. Bilder aus dem täglichen Leben utgitt samme sted. I 1885 kom Zu Vaters und Mutters Zeit. Aus dem Jahre 1816.[8]
Bibliografi
1875: I Tusmørket. Et Hverdagsbillede – av «Marie». Nye opplag i 1878 og 1881
1876: Gjennem Kamp. Et Livsbillede – av «Marie». Nye opplag i 1877 og 1879
1877: Fra min Fødeby. Karakterskildringer – av «Marie». Nytt opplag i 1879
1878: I det Stille. Skildringer fra den hjemlige Arnes Synspunkt – av «Marie»