Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Salomé (toneelstuk)

Illustratie voor Salomé door Aubrey Beardsley

Salomé (in het Engels ook Salome) is een eenakter van de Ierse schrijver Oscar Wilde.

Het stuk gaat over het Bijbelse verhaal dat voorkomt in Matteüs 14 en Marcus 6. De naam Salomé wordt echter niet in deze Bijbelverhalen vermeld, maar door Flavius Josephus (Oude geschiedenis van de Joden, 18.5.4:136). De tetrarch Herodes Antipas vraagt zijn stiefdochter Salomé tijdens een feest voor hem te dansen. In ruil daarvoor mag zij van hem verlangen wat zij wil. Zij zegt toe de dans van de zeven sluiers te dansen en eist daarvoor, mede op instigatie van haar moeder Herodias, het hoofd van Johannes de Doper.

Wilde schreef het stuk oorspronkelijk in het Frans in 1891. Het werd in 1893 gepubliceerd, als resultaat van een samenwerking tussen Franse en Engelse uitgevers. In 1894 verscheen de Engelse vertaling, met een omslagontwerp en tien illustraties van Aubrey Beardsley. Hoewel in deze versie vermeld wordt dat het stuk vertaald is door Wildes vriend Alfred Douglas, was dit in feite niet het geval: Douglas’ vertaling werd door Wilde afgewezen. Onduidelijk is wie de vertaling in werkelijkheid heeft geleverd.

In 1892 kwam de bij leven al legendarische Franse actrice Sarah Bernhardt naar Londen, waar zij Wilde ontmoette en hem toezegde de rol te willen spelen. Wilde, die de actrice zeer bewonderde, ging hier op in en de repetities namen een aanvang. Toen de Lord Chamberlain, verantwoordelijk voor censuur, dit vernam, verbood hij de opvoering op grond van een oude wet die voorschreef dat Bijbelse personen niet op het toneel mochten worden uitgebeeld. Het verbod op het stuk hield lange tijd stand: de eerste productie in Engeland vond pas plaats op 5 oktober 1931 in het Londense Savoy Theatre. Het stuk werd overigens al spoedig na verschijning met succes opgevoerd in Frankrijk, waar de wereldpremière in Parijs plaatsvond in 1896, toen Wilde in de gevangenis zat. Duitsland en de Verenigde Staten volgden spoedig. In Engeland waren alleen besloten voorstellingen mogelijk voor een beperkt publiek.

Het stuk heeft na verschijning diverse andere kunstenaars geïnspireerd. Het meest opvallend daarin is de gelijknamige opera van Richard Strauss, die de tekst van Wilde als libretto gebruikte in een vertaling van Hedwig Lachmann. De eerste opvoering vond plaats in Dresden in 1905.

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9