Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Aleksej Koltsov

Aleksej Kolsov, litho, 1840

Aleksej Vasiljevitsj Koltsov (Russisch: Алексей Васильевич Кольцов) (Voronezj, 15 oktober 1809 – Voronezj, 10 november 1842) was een Russisch schrijver en volksdichter.

Leven

Koltsov werd in zijn jeugd voorbereid op het overnemen van de veehandel van zijn vader. Door veel te lezen (onder anderen Poesjkin, Lomonosov en Zjoekovski) ontwikkelde hij zich en begon hij al jong ook zelf gedichten te schrijven. Doordat de handel hem regelmatig naar Moskou en Sint-Petersburg voerde, was hij in 1831 in de gelegenheid zijn eerste gedichten te publiceren, onder andere in de “Literaturnaya gazeta” van Nikolaj Stankevitsj en “Sovremennik” Van Poesjkin. Hij kwam in contact met vooraanstaande literaire kringen en vond in Vissarion Belinski een mentor. In 1835 publiceerde hij zijn eerste bundel maar hij stierf vervolgens in 1842 op 33-jarige leeftijd aan tuberculose. Bekendheid kreeg hij vooral door een heruitgave van zijn werk plus biografische schets, verzorgd door Belinski, in 1845.

Typering van zijn werk

Koltsov werd door zijn tijdgenoten gezien als groot volksdichter die als eerste het leven van het gewone volk weergeeft, zonder het te idealiseren. Centraal staat het alledaagse leven van de Russische boer, zijn arbeid en de eindeloze Russische aarde, die hij als religieus ervaart en poëtiseert. De natuur is voor Koltsov altijd een bron van geluk en vreugde. Er spreekt een grote drang naar vrijheid en avontuur uit zijn werk. Een ander thema is de liefde, die bij Koltsov meestal ongelukkig is, maar niet wanhopig. Koltsov staat over het algemeen positief in het leven, zijn gedichten getuigen van een aanstekelijke vitaliteit en optimisme.

Als een belangrijke verdienste van Koltsov kan worden gezien dat hij de eenvoudige taal in de poëzie gelegitimeerd heeft. Hij heeft veel invloed uitgeoefend op Toergenjev, Nekrasov en Jesenin.

Lied van een grijsaard

Kolsov (r) en Poesjkin, door P. Boreľa

Ai ik zadel mijn paard.
Geef het de teugels,
Ik ga licht als een valk,
Vlieg voort op vleugels.

Velden, zeeën voorbij,
Naar verre landen –
Ben op weg om mijn jeugd
Te achterhalen.

Ik keer huiswaarts, weer jong
Van lijf en leden,
Val opnieuw in de smaak
Bij jonge meiden.

Helaas gaat er geen weg
Naar het voorbije,
Nimmer zal er de zon
In het westen rijzen.

(vertaling Peter Zeeman)

Literatuur en bronnen

  • E. Waegemans: Russische letterkunde Utrecht, 1986. (Opnieuw herziene en geactualiseerde editie: Amsterdam, Antwerpen, 2003). ISBN 90-5330-355-3
  • A. Bachrach e.a.: Encyclopedie van de wereldliteratuur. Bussum, 1980-1984. ISBN 90-228-4330-0
Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9