映画監督マルク・アレグレは、雑誌を見てブリジットと会うことを求めたが、ブリジットの両親は、彼女が女優になることに反対した。祖父が彼女を信じて遣らせる事を進め、マルク・アレグレのアシスタント監督(当時)を務めていたロジェ・ヴァディムが手掛けた映画『Les lauriers sont coupés』に出演した。結果的にその映画が上映されることはなかったが、この映画のために行われたオーディションがロジェ・ヴァディムとブリジットを結びつける恋のきっかけとなった。
2016年3月、ブリジット・バレドー保護団体はタイの犬を救う。アジアの国 韓国、中国、タイ、ベトナムなどの国では犬と猫は食肉とされる。盗まれた犬又は商品と引き換えられた犬が酷い状態で不正取引される。動物愛護の憲法が厳しくなってからタイの政府も厳しく取り締まるようになった。警察と協力しベトナムと中国に食肉として運ばれる途中で地元の soi dog 保護団体とコラボレーションして約500頭を保護する。長年 soi dog と付き合いがあり、薬や食べ物囲いを作る援助している。その中の12匹がフランスに運ばれてノルマンディ地方にある愛護施設で里親待ちになっている[11]。
1962 : Sidonie 『シドニー』シングルレコード 映画サウンドトラック Vie privée 日本タイトル 『私生活』の曲
1962 : Tiens, c'est toi ! 日本のタイトル 『あら!あなたなの』 (ジョン‐マックス・リヴィエールとデュエット) La Leçon de guitare 『ギターのレッスン』 (オリビエ・デパックスとデュエット)
1963 : ブリジット・バルドー LPレコード : L'Appareil à sous 日本のタイトル 『ため息の装置』(スロットマシン)Les Amis de la musique 『音楽の仲間達』El Cuchipe 『エル・クチペ 』 (スペイン語)Je me donne à qui me plait 日本のタイトル 『私の身体は彼のもの』(私は気に入った人に捧げる)L'Invitango 日本のタイトル『タンゴで踊りましょう』(タンゴに誘う) C'est rigolo 日本のタイトル『それはとってもこっけい』La Madrague 日本のタイトル『ふたりの夏にさようなら』(ラ・マドラグ (ブリジットの所有だった別荘現在愛護動物の施設)), Pas davantage 日本のタイトル 『それ以上はやめて』 Everybody Loves My Baby 日本のタイトル『エブリバディ・ラヴズ・マイ・ベイビー』(誰もが私のベイビーを好き) Rose d'eau 『水のバラ』 Noir et Blanc 『白と黒』 Faite pour dormir 日本のタイトル 『眠るのにうってつけ』(眠る為にいる)
1963: L'Appareil à sous 日本のタイトル 『ため息の装置』(スロットマシン) シングルレコード El cuchipe 『エル・クチペ』(スペイン語)La Madrague 日本のタイトル 『ふたりの夏にさようなら』 (ラ・マドラグ (ブリジットの所有だった別荘現在愛護動物の施設))Les amis de la musique 『音楽の仲間達』
1964 : Invitango 日本のタイトル 『タンゴで踊りましょう』(タンゴに誘う) シングルレコード: Noir et Blanc 『白と黒』 Everybody Loves My Baby 日本のタイトル『エブリバディ・ラヴズ・マイ・ベイビー』(誰もが私のベイビーを好き)C'est rigolo『それはとってもこっけい』
1964 : Ça pourrait changer 『変わるかも』シングルレコード: À la fin de l'été 『夏の終り』Je danse donc je suis 日本のタイトル 『我踊る故に我あり』 Jamais trois sans quatre 日本のタイトル 『3のつぎは4』(4度目の正直)
1964 : B.B. LPレコード : Moi je joue 日本のタイトル 『モア・ジュ・ジュー』(私は遊ぶ) Une histoire de plage 『浜辺の物語』Ça pourrait changer 『変わるかも』À la fin de l'été 『夏の終り』 Ne me laisse pas l'aimer 日本のタイトル 『彼をこのまま愛させないで』Maria Nimguem 日本のタイトル 『マリア・ラムール』(マリア・ニンゲン ポルトガル語)Je danse donc je suis 『我踊る故に我あり』 Mélanie 『メラニー』Ciel de lit 『ベットの空』Un jour comme un autre 『変わらない一日』Les Cheveux dans le vent 『髪を風になびかせて』Jamais trois sans quatre 日本のタイトル 『3のつぎは4』(4度目の正直)
1964 : Une histoire de plage 『浜辺の物語』シングルレコード: Les Cheveux dans le vent 『髪を風になびかせて』Ne me laisse pas l'aimer『彼をこのまま愛させないで』Mélanie 『メラニー』
1965 : Bubble gum 『恋は風船ガム』(風船ガム)シングルレコード : Je manque d'adjectif 日本のタイトル 『私には形容詞が欠けている』(私は言葉が足りない)Les Hommes endormis 日本のタイトル 『眠る男たち』 Les Omnibus 日本のタイトル 『オムニバス』(各駅停車)
1965 : Viva Maria ! 『ビバ!マリア』LPレコード :映画 サウンドトラックParis, Paris, Paris, (パリ,パリ,パリ)Maria, Maria, (マリア,マリア)Ah les petites femmes de Paris 日本のタイトル 『私はああ!かわいい女たち』 (ジャンヌ・モローとデュエット)
1966 : Le Soleil 『太陽』シングルレコード : On déménage 『もようがえ』Gang Gang 『ガン ガン』Je reviendrai toujours vers toi 日本のタイトル 『帰ってくるわ』(私はいつもあなたの方に戻る)
1967 : Je t'aime… moi non plus 『ジュ・テーム・モワ・ノン・プリュ』(私はあなたを愛している…俺も愛してない)1986 発売 シングルレコードセルジュ・ゲンスブールとデュエット
1968 : Bonnie and Clyde 『ボニーとクライド』 LPレコード: Bonnie and Clyde 『ボニーとクライド』Bubble gum 『恋は風船ガム』(風船ガム)Comic strip 『コミック・ストリップ』 Un jour comme un autre『変わらない一日』Pauvre Lola (S.Gセルジュ・ゲンスブール)『可哀想なローラ』La Madrague 日本のタイトル 『ふたりの夏にさようなら』(ラ・マドラグ (ブリジットの所有だった別荘現在愛護動物の施設))Intoxicated man (S.Gセルジュ・ゲンスブール)(酔った男)Everybody Loves My Baby 『エブリバディ・ラヴズ・マイ・ベイビー』(誰もが私のベイビーを好き) Baudelaire (S.Gセルジュ・ゲンスブール) 『ボードレール』Docteur Jekyll et Mister Hyde (S.Gセルジュ・ゲンスブール)日本のタイトル 『ジキルとハイド』 (ドクタージェコルとミスターハイド)
1968 : Bonnie and Clyde 『ボニーとクライド』シングルレコード英語版 : Comic strip 『コミック・ストリップ』
1968 : ブリジット・バルドーショーLPレコード: Harley-Davidson 『ハーレイ・ダヴィッドソン』 Marseillaise générique 日本のタイトル 『マルセテユ・メロデー』(ジェネリック・マルセイエーズ), Mister sun 『ミスター・サン』Ay ! Que viva la sangria 『サングリア、万歳 !』Ce n’est pas vrai『それは嘘』Gang gang『ガン ガン』Saint-Tropez 『サントロペ』 Port Grimaud 『グリモー港』Oh ! Qu'il est vilain 『あの人、なんていやな人』Paris『パリ』Je reviendrai toujours vers toi 日本のタイトル 『帰ってくるわ』(私はいつもあなたの方に戻る)On déménage 『もようがえ』Le diable est anglais 『悪魔はイギリス人』 David B 『ダヴィット・B』Contact 『コンタクト』
1969 : La Fille de paille 『わらの娘』シングルレコード : Je voudrais perdre la mémoire(私は記憶を消したい)
1970 : Tu veux ou tu veux pas 『欲しい、欲しくない』シングルレコード : Mon léopard et moi (私のヒョウと私) John et Michael(ジョンとミッシェル)Depuis que tu m'as quittée 日本のタイトル『あなたに捨てられてから』(あなたが私と別れてから)
1970 : Nue au soleil 日本のタイトル 『はだかの太陽』(太陽の下で裸)シングルレコード : C'est une bossa nova 『それはボサノヴァ』
1970 : Les Novices 日本のタイトル 『パリは気まぐれ』(初心者)シングルレコード, 映画サウンドトラック : Chacun son homme (彼氏を一人ずつ)(アニー・ジラルドとデュエット)
1971 : Boulevard du rhum 『ラムの大通り』シングルレコード, 映画サウンドトラック: Sur le boulevard du rhum 『ラムの大通り』Plaisir d'amour (恋の喜び)ギィ・マルションとデュエット
1973 : Vous ma lady (あなたは私のレディ) シングルレコード : ルロン・ベルジェとデュエットTu es venu mon amour 日本のタイトル 『帰ってきた恋人』(愛する人君が来た)
1973 : Le Soleil de ma vie 日本のタイトル 『あなたは私の太陽』(私の人生の光り)シングルレコード : サシャ・ディステルとデュエット
1982 : Toutes les bêtes sont à aimer (全ての動物は愛する為にいる)シングルレコード : La Chasse 『狩り』