Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Ġ

G point suscrit
Image illustrative de l’article Ġ
Graphies
Capitale Ġ
Bas de casse ġ
Utilisation
Alphabets arabe chypriote maronite, buang mapos, maltais, inupiak

Ġ (minuscule : ġ), appelé G point suscrit, est une lettre additionnelle latine, utilisée dans l’écriture de l’arabe chypriote maronite, du buang mapos, du maltais, de l'inupiak et dans certaines romanisations ALA-LC et Romanisation ISO. Il s’agit de la lettre G diacritée d’un point suscrit.

Utilisation

En inupiak, ‹ ġ › représente une consonne fricative uvulaire voisée /ʁ/.

Le G point suscrit était anciennement utilisé dans l’écriture de l’irlandais, qui utilise maintenant le digramme ‹ gh ›.

En maltais, Ġ est la septième lettre de l’alphabet, située entre F et G. Elle a le son /d͡ʒ/.

Dans la romanisation ALA-LC, ‹ ġ › translittère :

Le g point suscrit est aussi utilisé pour transcrire le ġayn ‹ غ › de l’écriture arabe dans la romanisation DIN 31635 et la romanisation ISO 233.

Dans l’ISO 9:1995, ‹ ġ › translittère le ghaïn ‹ ғ › de l’alphabet cyrillique. Dans l’ISO 9985:1996, celui-ci translittère le ghat ‹ ղ › de l’arménien.

Représentations informatiques

Le G point suscrit peut être représente avec les caractères Unicode suivants :

forme représentation chaîne
de caractères
point de code description
majuscule Ġ ĠU+0120 U+0120 lettre majuscule latine g point en chef
minuscule ġ ġU+0121 U+0121 lettre minuscule latine g point en chef
forme représentation chaîne
de caractères
point de code description
majuscule GU+0047◌̇U+0307 U+0047
U+0307
lettre majuscule latine g
diacritique point en chef
minuscule gU+0067◌̇U+0307 U+0067
U+0307
lettre minuscule latine g
diacritique point en chef

Des anciens codages informatiques permettent aussi de représenter le G point suscrit :

Bibliographie

  • (en) Bruce A. Hooley, Mapos Buang Dictionary, Ukarumpa, Summer Institute of Linguistics, (lire en ligne)
  • (en) Bruce A. Hooley, A Central Buang text, Summer Institute of Linguistics, (lire en ligne)
  • ISO, Information et documentation -- Translittération des caractères cyrilliques en caractères latins -- Langues slaves et non slaves (no ISO 9:1995), (présentation en ligne)
  • (en) Library of Congress, Azerbaijani Romanization Table, (lire en ligne)
  • (en) Library of Congress, Georgian Romanization Table, (lire en ligne)
  • (en) Library of Congress, Ottoman Turkish Romanization Table, (lire en ligne)
  • (en) Library of Congress, Romanian (in Cyrillic) Romanization Table, (lire en ligne)
  • (en) Library of Congress, Tod-Oirat-Old Kalmyk Romanization Table, (lire en ligne)
  • (en) Thomas T. Pedersen, Transliteration of Armenian, (lire en ligne)
  • (en) Thomas T. Pedersen, Transliteration of Azerbaijani, (lire en ligne)

Voir aussi

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9