Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Lenguas Goroka

Lenguas Goroka
Países Papúa Nueva GuineaBandera de Papúa Nueva Guinea Papúa Nueva Guinea
Familia

trans-neoguineano
  Kainantu-Goroka

    L. Goroka

Las lenguas Goroka constituyen la rama principal de la familia Kainantu-Goroka, que a su vez se consideran usualmente como las lenguas trans-neoguineanas. Deben su nombre a la localidad de Goroka, capital de la Tierras Altas Orientales.

Clasificación

Capell (1948-49) sugirió el parentesco con las lenguas Kainantu, hipótesis que fue asumida por S. Wurm (1961, 1964). Scott (1978) proporcionó una lista comparativa de vocabulario básico comparado (ver más adelante léxico comparado).

Fonología

Sobre la base de algunas reconstrucciones preliminares W. A. Foley propone para el proto-Goroka el siguiente inventario consonántico:

Labial Alveolar Palatal Velar
oclusiva *p *t *k
fricativa *s
nasal *m *n
aproximante *w *y

El fonema /*s/ es una reconstrucción muy tentativa tal vez podría tratarse de una aproximante [ɹ]. Los datos del Kainantu apoyan tanto la reconstrucción /*s/ como /*ɹ/ para el fonema que Foley reconstruye como /s/. En cuanto al inventario vocálico Foley reconstruye cinco fonemas distintivos /*i, *e, *a, *o, *u/. En el apartado de comparación léxica se muestran algunas correspondencias que sustentan este sistema reconstruido.

Comparación léxica

Algunos términos tomados de la lista de Scott (1978) son:

GLOSA Gende Siane BenaBena Kamano-
Yagaria
Foré PROTO-
GOROKA
1 'dos' ogondrari lele loe lole tara *tote
2 'hombre' vei we vo ve wa *wai
3 'agua' nogoi no nagami ni(na) wani *no(k)
4 'fuego' tuva yo logo hali yakuʔ
5 'árbol' izo ya yafa yava yaː *ya(pa)
6 'hoja' kuruma aila haya(ʔa) haeya aʔyeʔ *
7 'raíz' tovaya lufawa lufusa(ʔa) havu aubu *supa-
8 'casa' nomu numu(na) no(hi) yo(na) naːmaʔ *nomo-
9 'seno' ami- ami(na) amiha(ʔa) ami(maʔa) nono *ami
10 'diente' va(iza) auma yogo(ʔa) (ä)veʔ (a)wa *wa
11 'hueso' yami- auma felisa(ʔa) (a)pu(va) (a)yaːmpu *yampu
12 'oreja' ka- ka(la) (e)kesa(ʔa) (ä)geta (a)ge *ke~*ka
13 'pelo' yogo yowa(la) oka(ʔa) (a)yokaʔ (a)yaːʔ *yoka
14 'pierna' kia- kiya(na) gigusa(ʔa) (a)gia (a)gisaː *kia
15 'sangre' mamia- wanu golaha(ʔa) gola(na) koraːʔ *kota
16 'mano' ya (a)na yaha(ʔa) (ä)ya ya *ya
17 'huevo' mura mula mu(ʔa) mu(na) amuʔ *mut(a)
18 'sol' po fo yafi yafo yaːbu *(ya-)po
19 'hacha' tu lu(na) lu lu tuʔ *tu
20 'bolsa de red' ko owo gu(ʔi) gu(na) koʔ *ko
21 'comer' na- n- na- no- na- *na-
22 'morir' pri- fol- fili- fili- puri- *puti-
23 'decir' ti- l- li- hi- i- *si-
24 'dar' imi- om- m- mi- mi- *(a)mi-
25 'grande' namba namba napa legapa tabe *(n)ampa

De esta lista de palabras pueden obtenerse cognados claros que permiten reconstruir las siguientes correspondencias fonéticas regulares:

Gende Siane BenaBena Kamano-
Yagaria
Foré PROTO-
GOROKA
Nº COGNADO
p f f f p/b *p 18, 22
p v f f b 7
m m m m m *m 9, 17, 24
t l l l t *t 1, 15, 19
r l l l r 1, 17?, 22
n n n n n *n 4, 8, 21
t l l h Ø *s/*ɹ 4, 8, 21
k/g k/g g g k/g *k 12, 13, 14, 15, 20
v w v v w *w 2, 10
y y y y y *y 5, 13
a a a a/e/o a *a 5, 9, 10, 11, 14,
15, 16, 21, 25
i i i i i *i 9, 14, 22, 23, 24
u u u u u *u 7, 17, 19
e e e e e/a *e 1, 2, 12
o o o o o *o 3, 8, 13

Los numerales en diferentes lenguas Goroka:[1]

GLOSA Fore Gahuku-Benabena Kamano-Yagaria PROTO-
GOROKA
Alekano Dano Inoke-
Yate
Keyagana Yagaria
'1' ká:ne hamoʔ hamoʔ nagoke magoke bgotvoʔ *mako-
'2' tarawe lositaʔ setaʔ togole lole rori/
lolemo
*tote
'3' kakágawé losive makole setohomoʔ togoli nagonagi loleʔe magoʔe rorigʔ bgotvagiʔ *2+1
'4' tarawatarawakíné losive losive setaʔve setaʔve togoli togoli loleʔe loleʔe rorigʔ rorigʔ *2+2
'5' naya ká amúné nako nayamaʔa naya magokayaga dzaʔ hatgidiʔ *naya tote
'6' 5+1 *naya (ma)ko
'7' 5+2
'8' 5+3
'9' 5+4
'10' naya: tára amúné naya togole naya lole *naya tote

Referencias

  1. «Gorokan numerals (E. Chan)». Archivado desde el original el 23 de febrero de 2014. Consultado el 14 de febrero de 2014. 

Bibliografía

  • William A. Foley (1986). The Papuan Languages of New Guinea. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28621-2. Google Books.
  • Malcom Ross (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages." In: Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide and Jack Golson, eds, Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples, 15-66. Canberra: Pacific Linguistics.


Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9