Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Breakfast at Tiffany's (novela)

Breakfast at Tiffany's
de Truman Capote Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Subgénero Drama Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original Breakfast at Tiffany's Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Random House Ver y modificar los datos en Wikidata
País Estados Unidos Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 1958 Ver y modificar los datos en Wikidata
El escritor estadounidense Truman Capote, en 1959.

Desayuno en Tiffany's o Desayuno con diamantes (en inglés, Breakfast at Tiffany's) es una novela del escritor estadounidense Truman Capote[1]​ publicada por la editorial Random House en 1958.

Trama

La novela cuenta la amistad entre otoño de 1943 y otoño de 1944 entre la protagonista, Holiday ("Holly") Golightly, y un narrador anónimo que quiere ser escritor. Ambos son inquilinos de un edificio en el Upper East Side de Manhattan.

Holly Golightly es una muchacha texana de diecinueve años que se ha introducido en la vida de la alta sociedad saliendo con hombres mayores adinerados.

Golightly poco a poco le revela su personalidad al narrador. Al mismo tiempo se descubre su imposibilidad o falta de deseo de cambiar.

Detalle

En otoño de 1943, el narrador anónimo entabla amistad con Holly Golightly. Los dos viven en un apartamento de piedra marrón en el Upper East Side de Manhattan. Holly (18-19 años) es una chica de campo convertida en chica de café de sociedad neoyorquina. Como tal, no tiene trabajo y vive de relacionarse con hombres ricos, que la llevan a clubes y restaurantes, y le dan dinero y regalos caros; espera casarse con uno de ellos. Según Capote, Golightly no es una prostituta, sino una "geisha norteamericana".[2]

Al comienzo de la novela, se nos presenta a un narrador anónimo que reflexiona sobre su amistad con Holly Golightly. Otro viejo amigo, Joe Bell, se acerca al narrador porque cree que una talla de madera que ha encontrado representa a Golightly. Podemos suponer que han pasado muchos años, ya que se dice que la talla es de 1956.

El narrador recuerda la noche concreta en que conoce a Holly. Ella trepa por su ventana para escapar del hombre que la acompañaba esa noche. Ella menciona el parecido que tiene el narrador con su hermano, Fred, y le pregunta si puede llamarle así. Mientras siguen hablando, Holly se da cuenta de que es jueves y le explica al narrador que todos los jueves visita a un preso, Sally Tomato, a cambio de 100 dólares.

Nos presentan a un montón de personajes que entran y salen constantemente del apartamento de Holly. Durante esta escena, ella entabla una conversación con nuestro narrador sobre cómo Tiffany's es el único lugar que la calma cuando se siente ansiosa o abrumada. El título se atribuye a esta escena.

La amistad entre el narrador y Holly se desarrolla, pero discuten por un asunto insignificante. Sin embargo, cuando el narrador sospecha que Holly está siendo vigilada, decide que puede ser correcto romper la disputa para advertirle sobre esta persona. Se enfrenta al hombre que la ha estado vigilando. El hombre le cuenta al narrador el pasado de Holly. Le cuenta que nació como Lulamae Barnes y que él es su marido, Doc Golightly. Doc intenta convencerla de que vuelva a Texas con él, pero ella insiste en que debe quedarse en Nueva York. Se separan.

Holly se entera de que su hermano ha muerto en la guerra y entra en una espiral emocional. Finalmente, inicia una relación con un personaje llamado José Ybarra-Jaeger y planea mudarse a Brasil con él.

Finalmente, las visitas de Holly a la prisión despiertan sospechas y es arrestada después de que nuevas pruebas revelen que Sally Tomato dirigía una red de narcotraficantes. José le envía una carta explicándole que no ve un futuro con ella debido a su detención. Tras salir bajo fianza, planea marcharse a Brasil sin José. Antes de partir, suelta a su gato, al que nunca había puesto nombre. El narrador recibe una breve nota de ella, pero no sabe nada más. Sin embargo, espera que ella haya encontrado un lugar donde se sienta como en casa.[3]

Adaptaciones

Referencias

  1. Capote, Truman (1958). Breakfast at Tiffany's. New York, New York: Vintage Books. ISBN 9780679745655.
  2. Una entrevista de marzo de 1968 con Playboy contiene el siguiente intercambio:

    Playboy: ¿Podría dar más detalles sobre su comentario de que Holly era el prototipo de la mujer liberada de hoy y representante de "toda una raza de chicas que viven de los hombres pero no son prostitutas. Son nuestra versión de las geishas..."?
    Capote: Holly Golightly no era precisamente una prostituta. No tenía trabajo, pero acompañaba a hombres con cuenta de gastos a los mejores restaurantes y clubes nocturnos, en el entendimiento de que su acompañante estaba obligado a darle algún tipo de regalo, tal vez joyas o un cheque... si le apetecía, podía llevarse a su acompañante a casa por la noche. Así que estas chicas son las auténticas geishas americanas, y están mucho más extendidas ahora que en 1943 o 1944, que era la época de Holly.

    Norden, Eric (Marzo 1968). «Entrevista Playboy: Truman Capote». Playboy 15 (3). pp. 51-53, 56, 58-62, 160-162, 164-170.  Reimpreso en:

  3. Capote, Truman (1958). Breakfast at Tiffany's. New York, New York: Vintage Books. ISBN 9780679745655. 

Enlaces externos

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9