Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Squaw

Das Wort „Frau“ in den Algonkin-Sprachen

Das Wort Squaw [skwɔː] ist in den heute ausgestorbenen östlichen Algonkin-Sprachen Neuenglands das Wort für „Frau“. Es wurde im 17. Jahrhundert aus der Massachusett-Sprache ins Englische entlehnt und bezeichnet dort heute eine indianische Frau.

Wortstamm in Algonkin-Sprachen

Der Wortstamm (rekonstruiertes Ur-Algonkin *eθkweːwa) tritt in praktisch allen Algonkin-Sprachen mit der ursprünglichen Bedeutung „Frau“ auf.[1] So heißt es auf Massachusett squá (ussqua, eshqua), auf Narragansett squaw (eskwa), auf Cree iskwēw, in den Lenape-Sprachen xkwē (əxkwew), auf Shawnee ekwēwa und auf Ojibwe ikwe, auf Cheyenne dagegen hee (he'eo'o).

Konnotation des Lehnworts

Gegen Mitte der 1990er Jahre kam in den Vereinigten Staaten eine bald von vielen Indianerverbänden unterstützte Kampagne auf, die das Wort zu einem herabsetzenden und rassistischen Schimpfwort (Ethnophaulismus) deklarierte und forderte, es aus dem allgemeinen Sprachgebrauch zu verbannen und die zahlreichen Orte in den USA, die das Wort enthalten, umzubenennen. Die Kampagne fußte auf der Behauptung, dass das Wort von der irokesischen Bezeichnung für Vagina (etwa Mohawk ojiskwa) abgeleitet sei. Obwohl diese Etymologie wissenschaftlich unhaltbar ist, wurden in Minnesota und Arizona tatsächlich Ortsnamen geändert.[2]

Eine andere Version besagt, dass das Wort „Squaw“ von den Weißen zu einem Schimpfwort für die indianischen Frauen weißer Siedler umfunktioniert wurde. Auf Grund des Frauenmangels in den Grenzgebieten im Westen kam es häufig zu solchen Partnerschaften.[3]

Gemäß der Secretary's Order No. 3404 vom 19. November 2021 des US-amerikanischen Innenministeriums ist das Wort „Squaw“ ein abwertender Begriff und aus dem offiziellen Sprachgebrauch zu entfernen. Infolgedessen wurden sämtliche geographischen Bezeichnungen, in denen das Wort enthalten war, geändert.[4]

Literatur

  • William Bright: The Sociolinguistics of the „S-Word“: Squaw in American Placenames. In: Names 48, 2000. S. 207–216.
  • Nancy J. Parezo, Angelina R. Jones: What’s in a Name? The 1940s–1950s “Squaw Dress” (PDF; 1,3 MB). American Indian Quarterly, Summer 2009, Vol. 33, No. 3.
Wiktionary: Squaw – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

  1. Frederick Webb Hodge: Handbook of American Indians North of Mexico. Washington DC 1910. Smithsonian Institution Bureau of Ethnology Bulletin 30.
  2. Anatoly Liberman: Around Ethnic Slurs. Part 1: Squaw (Beitrag in seinem Blog The Oxford Etymologist, 8. Juli 2009.)
  3. Ulrich van der Heyden (Hrsg.): Indianer-Lexikon: zur Geschichte und Gegenwart der Ureinwohner Nordamerikas. VMA-Verlag, Wiesbaden 1996, ISBN 3-928127-34-9, S. 305.
  4. Secretary Order No. 3404. Secretary of the Interior, Washington, 19. November 2021
Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9