Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Ireland’s Call

Ireland’s Call ist ein Lied, das 1995 von der Irish Rugby Football Union in Auftrag gegeben wurde, um vor Beginn von Länderspielen der irischen Rugby-Union-Nationalmannschaft gesungen zu werden. Komponist ist Phil Coulter. Später übernahmen es auch die Nationalmannschaften im Hockey (Damen und Herren), Cricket, Korfball, Motorsport und Rugby League.

Diese Nationalmannschaften repräsentieren sowohl die Republik Irland als auch das zum Vereinigten Königreich gehörende Nordirland. Nur Mannschaften, welche die Republik Irland allein repräsentieren, singen ausschließlich die irische Nationalhymne Amhrán na bhFiann. In den übrigen Fällen werden bei Heimspielen in der Republik Irland nacheinander Amhrán na bhFiann und Ireland’s Call gespielt, bei Auswärtsspielen nur Ireland’s Call.

Üblicherweise wird nur die erste Strophe gesungen, gefolgt vom Refrain. Der Refrain wird dann in einer höheren Tonlage wiederholt. Am Schluss wird die letzte Zeile des Refrains ebenfalls wiederholt.

Text

Englisch

Come the day and come the hour
Come the power and the glory
We have come to answer Our Country’s call
From the four proud provinces of Ireland

Refrain:
Ireland, Ireland
Together standing tall
Shoulder to shoulder
We’ll answer Ireland’s call

From the mighty Glens of Antrim
From the rugged hills of Galway
From the walls of Limerick And Dublin Bay
From the four proud provinces of Ireland

Refrain

Hearts of steel And heads unbowing
Vowing never to be broken
We will fight, until We can fight no more
From the four proud provinces of Ireland

Refrain


Irisch

Chugainn an lá is chugainn an dúshlán,
Ré na cumhachta is na glóire,
‘Sé glaoch na tíre a fhreagróimís,
Ó cheithre chúige na hÉireann.

Refrain:
Éire,Éire,
Is treise sinn mar shlua,
Gualainn le gualainn,
Éireoidh linn gan dua.”

Übersetzung

Kommt der Tag und kommt die Stunde
Kommt die Kraft und der Ruhm
Wir sind gekommen, um auf den Ruf unseres Landes antzuworten
Von den vier stolzen Provinzen Irlands

Refrain:
Irland, Irland
Zusammen stehen wir groß
Schulter an Schulter
Antworten wir auf Irland‘s Ruf

Von den gewaltigen Schluchten Antrims
Von den rauen Hügeln Galways
Von den Mauern Limericks und der Bucht von Dublin
Von den vier stolzen Provinzen Irlands

Refrain

Herzen aus Stahl und Köpfe, die sich nicht verneigen
Schwören, niemals gebrochen zu werden
Wir werden kämpfen, bis wir nicht mehr kämpfen können
Für die vier stolzen Provinzen Irlands

Refrain

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9