Sif apareix a l'Edda poètica, compilada al segle xiii a partir de fonts tradicionals anteriors, a l'Edda prosaica escrita al segle xiii per Snorri Sturluson, i en la poesia d'skald. Tant a la "Edda poètica" com a l'"Edda prosaica", Sif és l'esposa del déu del tro Tor i és coneguda pels seus cabells rossos.[2]
A l'"Edda prosaica", Sif és nomenada com la mare de la deessa Trud amb Tor i d'Ul·le amb un pare el nom del qual no està registrat. També narra que per culpa de Loki va perdre els seus cabells, que eren molt bonics, i que Tor va obligar a Loki a tenir una capella d'or feta per Sif, resultant no només en les tresses daurades de Sif, sinó en altres cinc objectes per a altres déus.
Els estudiosos han proposat que el pèl de Sif pugui representar camps de blat daurat, que pugui estar associat amb la fertilitat, la família i el matrimoni, i que pugui haver-hi una al·lusió al seu paper o, possiblement, al seu nom al antic poema anglosaxó Beowulf.[3]
Etimologia
El nom Sif és la forma singular de la paraula plural nòrdic anticsifjar. Sifjar només apareix en forma de singular quan fa referència a la deessa com a nom propi i és similar a l'anglès anticsibb i a l'anglès modernsib (que significa "afinitat, connexió, matrimoni") i en altres llengües germàniques: la llengua gòtica𐍃𐌹𐌱𐌾𐌰, l'alemany antic sippa i l'alemany modernSippe. Sifjar apareix no només en poesia antiga i registres de llei, sinó també en compostos (byggja sifjar significa "casar-se").[4] Utilitzant aquesta etimologia, l'acadèmic John Lindow dona els significats de "relació jurídica", Andy Orchard proporciona "relació" i Rudolf Simek dona "relació per matrimoni".[5][6][7]
Baker, Peter S. (1994) The Beowulf Reader. Garland reference library of the humanities 1431; Basic readings in Anglo-Saxon England 1. New York/London: Garland. ISBN 9780815336662(anglès)
Faulkes, Anthony (traducció) (1995). Edda. Everyman. ISBN 0-460-87616-3(anglès)
Grimm, Jacob (James Steven Stallybrass Trans.) (1882). Teutonic Mythology: Translated from the Fourth Edition with Notes and Appendix by James Stallybrass Vol. I. London: George Bell i fills. (anglès)
Grimm, Jacob (James Steven Stallybrass Trans.) (1888). Teutonic Mythology: Translated from the Fourth Edition with Notes and Appendix by James Stallybrass. Volum IV. Londres: George Bell i fills. (anglès)
Hollander, Lee (Traducció) (1990). The Poetic Edda. (2a edició). University of Texas Press. ISBN 0-292-76499-5(anglès)