La primavera
La primavera és un quadre del pintor renaixentista italià Sandro Botticelli. Està realitzat al tremp sobre fusta. Va ser pintat al voltant de 1482, i actualment es troba a la Galleria degli Uffizi, de Florència.[1] És una de les obres mestres de Sandro Botticelli. La seva mida és de 203 cm d'alt i 314 cm d'ample. DatacióUn inventari de 1499, que no es va descobrir fins a 1975, enumera l'obra propietat de Lorenzo di Pierfrancesco i el seu germà Giovanni, i permet afirmar que en el segle xv La Primavera estava sobre un 'letuccio' (divan) en una avantsala adjacent a les habitacions de Lorenzo di Pierfrancesco a la ciutat de Florència. Posteriorment hagué de traslladar-se a la vila dels Mèdici a Castello, on la situa Vasari l'any 1551, qui deia que representava a "Venus, adornada amb flors per les Gràcies, anuncia l'arribada de la primavera". Quadres amb un format tan gran no eren inusuals en les residències privades de les famílies poderoses. La Primavera és, no obstant això, altament il·lustrativa de la iconografia i forma classicista, representant a déus clàssics gairebé nus i a grandària natural i amb un complex simbolisme filosòfic que requeria un profund coneixement de la literatura i sincretisme renaixentistes per a interpretar-la. IconografiaÉs una obra impregnada de cultura humanística i neoplatònica de la cort de Lorenzo el Magnífic. Té un to de narració situada fora del temps real. Es presenta una atmosfera de meravella mitològica en la qual se celebra una espècie de ritu pagà. Trenca amb la pintura religiosa cristiana en il·lustrar un ritual pagà de primavera. La crítica no es mostra d'acord sobre la seva exacta al·legoria. Es debat sobre el seu significat i, per tant, el títol. Si d'una banda es produeix un cert acord sobre la individualizació d'algun dels nou personatges representats, hi ha discussions que han nascut al llarg dels anys, en particular a partir de la segona meitat del segle xix, sobre els referents literaris més específics i els significats que amaga l'obra. InterpretacionsTesi clàssicaLa interpretació clàssica i més generalitzada és la d'Adolph Gaspary i Aby Warburg (1888). Descriu les figures de la següent manera, des de l'esquerra:
Altres interpretacionsEn els segles xvii i XVIII es va anomenar "El jardí de les Hespérides", creient que el representava, podent ser les tres joves que ballen les filles del gegant Atlas, que vigila el jardí. Altres interpretacions menys afortunades de Gombrich suggereixen una referència al Judici de Paris tret de l'Ase d'or d'Appuleu. Una de les més fascinants relectures del quadre ha estat la de Claudia Vila, italianista contemporània. Aquesta autora ha considerat que les flors, segons una tradició que té el seu origen en Duns Scoto, constituïxen l'ornament del discurs i identifica al personatge central com la Filologia, pel que l'escena es referiria a les Noces de Mercuri i la Filologia rebutjant també la identitat dels personatges que estan a la dreta del quadre. Així, la figura de la vesta florida ha de veure's com la Retòrica, la figura que sembla entrar impetuosamente en l'escena com Flora generadora de poesia i del parlar bell mentre que el personatge alat, que sembla empènyer més que atreure cap a ell a la jove, seria un geni inspirador. En aquest context interpretatiu sembla difícil justificar els colors freds amb els quals està representat el personatge, tret que l'autor no volgués confiar a aquesta elecció la materialització i el caràcter espiritual de la inspiració poètica. Pot resultar en el seu lloc més comprensible el desinterès per l'escena que sembla mostrar Mercuri, déu dels Mercaders. Altres interpretacions identifiquen la figura de la roba florida com Florentia, nom clàssic de la ciutat de Florència. En aquest cas, també les altres figures serien ciutats com: Mercuri (Milà); Cupido (Roma); les tres Gràcies (Pisa, Nàpols i Gènova); la nimfa Cloris (Màntua); Venus (Venècia) i Zèfir (Bolzano). Si per tant Florència fora realment Venus, el personatge de la roba florejada seria llavors Maig i representaria a Màntua. En aquesta línia estaria Enrico Guidoni. Deixant de banda les suposicions, queda la impressió de la naturalesa profundament humanística de la pintura, un reflex de les influències culturals contemporànies i una expressió de molts textos de l'època. Anàlisi de l'obraGiulio Carlo Argan posa en evidència com aquesta taula es posa en contrast amb tot el desenvolupament del pensament artístic del segle xv a través de la perspectiva. Identifica l'art amb la interpretació racional de la realitat, que culmina amb la grandiosa construcció teòrica de Piero della Francesca. Botticelli opta aquí per un format monumental, amb figures de grandària natural, i ho compagina amb una gran atenció al detall. Això pot veure's en les diverses peces d'orfebrería, representades minuciosament, com el casc i l'empunyadura de l'espasa de Mercuri o les cadenes i els fermalls de les Gràcies. S'han fet estudis interessants sobre les relacions dimensionales de les parts de l'escena en referència a regles musicals. Mentre algunes de les figures estaven inspirades per escultures antigues, aquestes no eren còpies directes sinó adaptades al llenguatge formal propi de Botticelli: figures d'elevada alçària, primes, lleugerament allargades, molt idealitzades, els cossos de les quals de vegades semblen artificiosamente estirats i presagien l'estil elegant i cortès del manierisme del segle xvi. Com font iconogràfica per a la representació de Les Tres Gràcies, Botticelli sembla recórrer a la Porta del Paradís realitzada per Lorenzo Ghiberti en el Baptisteri de Florència, en particular el grup de serfs en el relleu d'Esaú i Jacob. Les figures destaquen contra el fons per la claredat de la seva pell i les seves vestidures, de colors clars i fins i tot transparents. La composició participa del fons arbrat, amb un bosc ordenat i vertical per a servir de fons, gairebé pla i sever, a la dansa i al rotlle. Els personatges se situen en un paisatge de tarongers, arbres tradicionalment relacionats amb la família Mèdici. No obstant això, hi ha qui apunta que són en realitat mandarines, el nom clàssic de les quals, medica dolenta, al·ludiria als Mèdici. Darrere de Venus hi ha una murtra, planta tradicionalment sagrada per a ella. Mentre, la part dreta està feta d'arbres doblegats pel vent o per la força creadora, en concret llorers, que seria una al·lusió al nuvi, Lorenzo, en llatí Laurentius. Al terra hi ha una capa d'herba molt fosca en la qual hi ha flors típicament toscanes que apareixen en el mes de maig. Són també reconeixibles les de Flora: en el cap duu violetes, blauet i una branqueta de maduixes silvestres; entorn del seu coll, una corona de murtra; en el mantell duu roses; finalment, va escampant nomoblidis, jacints, iris, semprevives, clavellines i anemones. Fonts literàriesL'obra més citada com possible font per a aquesta escena són els Fastos d'Ovidi, un calendari poètic que descrivia les festivitats romanes. La festa de Flora es diu Floralia. En el mes de maig relata com Flora va ser una vegada la nimfa Cloris, que exhalava flors al respirar. Va suscitar una passió ardent en Zèfir, déu del vent, qui la va seguir i la va prendre com esposa per la força. Penedint-se de la seva violència, el déu la transforma en Flora, i com regal li dona un bell jardí en el qual regni eternament la Primavera. Botticelli estaria així representat en el mateix quadre dos moments separats de la narrativa d'Ovidi: la persecució eròtica de Cloris per part de Zèfir i la seva posterior transformació en Flora. Per aquesta raó les robes de les dues dones, que a més semblen ignorar-se, bufen en direccions diferents. Flora està parada al costat de Venus, vessant roses, les flors de la deessa de l'amor. Una altra font ovidiana per a l'obra serien Les metamorfosis. En el seu poema didàctic-filosòfic De rerum natura l'escriptor clàssic Lucreci va celebrar a ambdues deesses en una mateixa escena de primavera. Atès que el fragment conté referència a altres figures que apareixen en el grup de Botticelli, és probablement una de les fonts principals per a la pintura:
Altres fonts literàries assenyalades pels autors per a aquesta obra són: les Odes d'Horaci que com la resta de la literatura clàssica, arribava a través d'autors contemporanis com Leon Battista Alberti i Poliziano. De fet, no sembla probable que Botticelli llegís directament aquestes obres en llatí, sinó que conegués el seu contingut per les conferències de Poliziano. Precisament l'any 1481 Poliziano va pronunciar discursos en públic sobre el calendari d'Ovidi. De gran importància són les "Stanze per la Giostra" de Poliziano (1494), en els versos de la qual es fa referència a l'amor entre Julià de Mèdici i Simonetta Vespucci, als quals alguns autors han identificat com Mercuri i la Gràcia de l'esquerra, respectivament. ReferènciesVegeu també |