Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Hipocorístic

L'hipocorístic és un nom afectiu que es forma per escurçament del prenom[1] (i alguna vegada també el cognom). És una derivació que expressa la simpatia o l'afecte en forma de diminutiu o augmentatiu:[2] (Maria > Mariona, Carme > Carmina), i altres vegades consisteix en una forma escurçada (Antoni > Toni, Meritxell > Txell) o en alguna altra modificació (Josep > Pep, Jep, Pepet i el castellanitzat Pitu, de Pepito). També pot passar que es combini l'escurçament amb el diminutiu (en un ordre o altre: Josefina > Fina > Fineta; Narcís > Narciset > Ciset).

La forma d'escurçament tradicional en català és la que es fa per afèresi, és a dir, suprimint una o més síl·labes o sons inicials del mot (Concepció o Assumpció > Ció, Isabel > Bel[3]). També és tradicional (encara que poc freqüent) l'escurçament per síncope, és a dir, suprimint alguns sons del mig (Magdalena > Malena, Maria Isabel > Maribel).

En certs parlars (com ara els valencians) se sol afegir una o final quan el nom escurçat ha estat reduït a una sola síl·laba: Joaquim → Ximo; Jesús → Suso, Xuso; Vicent → Cento; Salvador → Voro en comptes de Vador; Benet → Neto; Miquel → Quelo; Anton → Tono; Rafel → Felo; Jacint → Cinto; Joan → Joano; Ferran → Rano.

Molts noms admeten una varietat d'hipocorístics, com ara Francesc: Cesc, Cesco, Xesc, Xec, Xisco, Cisco (Siscu); i Francesca: Cisca, Xeca, Xisca, Xesca. Alguns noms comuns poden rebre hipocorístics: petita: tita (especialment per a cridar l'aviram: "tites, tites"), o en llenguatge infantil: sabates: tates.

Modernament, per influència de l'espanyol, són corrents els hipocorístics obtinguts per apòcope, és a dir, suprimint alguns sons finals del nom. Va contra tota la tradició i norma del català: *Àlex o *Sandro (per «Xandre»), *Cata o *Cati (per «Lina»), *Ceci (per «Cília»), *Marga (per «Margarideta», «Guida», «Lida», etc.), *Natxo (per «Nasi» o «Nani»), *Magda (per «Lena»), *Montse (per «Rata» o «Rateta»), *Rafa (per «Fel» o «Felet»), *Rosita o Sita (per «Rosó»), *Sebas (per «Tià»), *Franci (per «Cesc», «Xesc», etc.), *Dolo (per «Dolors»)...[4]

Exemples d'hipocorístics catalans

  • Agata o Agueda: Guida
  • Agustina: Tina
  • Alexandre: Xandre
  • Anita: Nita
  • Antoni: Toni, Ton, Tonet, Toniet, Tonió, Tonel·lo (Bal.), Antoniet, Antonic, Antonió (augmentatius: Antoniot, Toniàs, Toniangues, Toniarro)
  • Anna-Maria: Ia, Mia
  • Bernat: Nat
  • Bonaventura: Tura, Ventura
  • Camila: Mila
  • Carolina: Lina
  • Catalina o Caterina: Lina
  • Caterina: Nina
  • Cecília: Cília
  • Celestino: Tino
  • Claudina: Dina
  • Cristòfol: Tòfol, Tàfol
  • Elionora: Nora
  • Elisabet: Bet
  • Enriqueta: Queta
  • Eulàlia: Laia
  • Florentina: Tina
  • Francès: Ceset, Cesó, Ciset?
  • Francesc: Cesc, Cesco, Xesc, Xisco, Cisco
  • Francesca: Cesca, Cisca, Xisca, Xesca
  • Francesa: Cesa
  • Frederic: Fric
  • Gabriel: Biel
  • Gaietano: Tano
  • Genoveva: Veva
  • Gertrudis: Tuies
  • Gregori: Gori
  • Guillem: Gem, Gim
  • Hermano: Mano
  • Ignasi: Nasi, Nani
  • Jeroni: Noni
  • Joan: Jan
  • Joana-Maria: Mia
  • Jordi: Toti
  • Josefina: Fina
  • Josep: Pep, Bep, Bepe, Jep, Jepó, Pepet, Pepó, Pepot, Pepell, Pepic, Pepió, Zep, Zepó, Popó, Pepis, Pepos, Pepissó
  • Josepa: Pepa, Bepa
  • Lorda (*Lourdes): Luli
  • Magdalena: Lena
  • Manuel: Nel, Manelic
  • Margalida, Margarida: Lida; Guida, Guideta, Guidó, Guidons; Margarideta, Margaridoia, Margaridota, Margaridó
  • Margarita: Mita, Ita
  • Mercè: Cè
  • Meritxell: Txell
  • Mireia: Ieia
  • Misericòrdia: Coia, Cori
  • Montserrat: Rat, Rata, Tat, Rateta
  • Narcís: Ciset
  • Nicolau: Colau
  • Oriol: Uri
  • Pere: Peric(o), Perot(e), Però(ne), Perilla, Perós
  • Rafael: Fel, Felet
  • Rosa: Rosó
  • Sebastià: Tià, Tianet
  • Teodora: Dora
  • Vicent; Sento
  • Victòria: Toia

Referències

  1. Puyuelo, 2014.
  2. «Hipocorístic». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  3. Zaballa, Bel. «La història del meu nom». VilaWeb, 09-04-2012. [Consulta: 22 desembre 2018].
  4. Badia, 2015.

Bibliografia

Bibliografia addicional

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9