Florindo
Florindo (títol original en alemany, en català Florindo), Händel-Werke-Verzeichnis 3, és una obra dramaticomusical en tres actes composta per Georg Friedrich Händel sobre un llibret en alemany d'Hinrich Hinsch. Es va estrenar el gener 1708 a l'Hamburgische Staatsoper d'Hamburg-Mitte. Creació i llibretLa doble òpera Florindo i Daphne (a Hamburg les òperes sempre eren anunciades com a Singspiel) es van escriure a la primavera de 1706, encara per encàrrec de Reinhard Keiser. Tanmateix, l'obra no es va realitzar en aquest moment. Les turbulències polítiques i el canvi de llogaters del Teatre Gänsemarkt van fer que les òperes no s'incloguessin al programa fins al gener de 1708 sota la direcció de Johann Heinrich Sauerbrey, que s'havia fet càrrec del negoci de l'òpera juntament amb el cantant Johann Konrad Dreyer i el cònsol Reinhold Brockelmann. L'antiga direcció, formada per Keizer i el dramaturg Drüsicke, va haver de renunciar el setembre de 1706. Hi ha opinions contradictòries sobre si les òperes The Happy Florindo i The Transformed Daphne estaven pensades originalment per a una nit i després es van dividir en dues vetllades perquè eren massa llargues, o si el pla preveia des del principi dues seccions independents, és a dir, dues òperes, amb tres actes cadascun. El prefaci del llibret de Florindo (vegeu més avall) suggereix el primer cas, però hi ha alguns dubtes al respecte: l'investigador de Händel, Friedrich Chrysander va interpretar l'observació del prefaci que la música havia "trigat massa" per significar que Händel va treballar massa i han escrit àries massa llargues. Tanmateix, el llibret mostra àries i conjunts concentrats, sovint fins i tot breus. Els 55 números musicals que Händel posarà en música a Florindo són la quantitat normal d'una òpera alemanya de l'època. Els 100 números musicals d'aleshores juntament amb Daphne no s'haurien esperat del públic en una nit per Händel, que era jove però gens inexpert en teatre. Per tant, es pot suposar que l'obra estava pensada per ser representada en dos vespres des del principi, o almenys després d'acabar el llibret. Aquest procediment era força habitual a l'escenari d'Hamburg. Només els anys 1701 i 1702 es van representar tres òperes dobles de Reinhard Keizer amb temes sobre Störtebecker,[1] Odisseu[2] i Orfeu.[3] Totes eren obres de llarga durada en tres actes.[4][5] Pel que sembla, el poeta Hinrich Hinsch va utilitzar un text d'òpera italiana com a plantilla per a la seva adaptació alemanya del material, que encara no s'ha identificat. S'han conservat diverses àries, que es van cantar en l'idioma original a les representacions d'Hamburg. Hinsch va tenir l'oportunitat perquè el primer llibretista de Händel, Friedrich Christian Feustking, l'autor dels textos per a Almira i Neró (tots dos el 1705), va ser sospitat de tenir diverses relacions amoroses i va haver de marxar d'Hamburg. Després de compondre l'òpera doble, Händel es va dedicar a ensenyar a Hamburg, estudiant les obres dels seus col·legues (entre altres coses va fer una còpia completa de lOctavia de Keiser, que va portar amb ell a Itàlia) i es va preparar per marxar cap a Itàlia.[6] Probablement va deixar Hamburg l'estiu de 1706 i mai va escoltar la seva òpera doble. La direcció musical de les estrenes va estar molt probablement en mans de Christoph Graupner, que va ser clavecinista i director de l'Òpera d'Hamburg entre 1705 i 1709. L'estrena de Florindo va tenir lloc el gener de 1708, quan Händel ja havia escrit la seva primera òpera italiana, Rodrigo, a Itàlia i ja l'havia estrenada. Elenc de l'estrena
Argument
En el primer llibre de les Metamorfosis, Ovidi explica la història de la nimfa Dafne, que s'escapa de la importunitat de Febe (Apol·ló) fent que el seu pare la transformi en un llorer. Aquests dos personatges i Cupido provenen del mite, tots els altres personatges de les òperes són ficticis.[5]
– Hinrich Hinsch: Pròleg a The Happy Florindo. Hamburg 1708.[7] Primer acteEl festival d'acció de gràcies en honor al déu Febus (Apol·lo) té lloc en un paisatge preciós. Això ha matat el cruel drac Python. Cupido també apareix al festival, i quan Phoebus es burla d'ell, jura venjança. Daphne, l'amant de Florindo i que ja li havia promès, coneix Febus a la principi de la festa, i el fill de Zeus s'enamora de la filla del déu del riu Pineu. Alfirena canta sobre el seu amor infeliç per en Florindo, que ja està agafat. Mentrestant, es troba amb la seva núvia per a una sessió d'amor, i tots dos decideixen organitzar el casament avui. La nimfa Lycoris, que també està enamorada de Florindo, és al seu torn adorada pel pastor Damon. Però es corteixen mútuament i es dediquen als seus respectius mals d'amor. Així acaba el primer acte amb dos malalts d'amor que no es poden consolar. Segona acteEn trobar-se l'Enifeu i el Pineu, Daphne i Florindo demanen amb èxit als seus pares Pineus i Enifeu el consentiment per al seu matrimoni. Quan en Florindo torna a estar sol, Lycoris intenta apropar-s'hi. Però ella corteja sense èxit el seu amor, mentre que l'Alfirena, que també està enamorada de Florindo, guarda el seu dolor per a ella. Ella vol portar aquest amor per ella mateixa i no gosar atacar la seva virtut. Quan Daphne i Phoebus es troben, Cupido intervé de nou per dirigir els seus afers amorosos. Es manté amagat i pot seguir com els dos s'apropen. Dafne confessa a Febe que, mentre coneix l'esplendor i l'esplendor del seu poder al cel, als núvols i a la terra, i també sap que li portarà una gran fortuna, ella diu: "Qui s'acosta al foc perd la cara". No obstant això, és conscient que el seu cor s'està fonent i el seu esperit comença a agafar noves brases. Però Phoebus encara no ha guanyat. Ell es consola per un temps posterior, mentre que la Daphne, que es queda sola, li sospesa desesperadament les dues opcions. Alfirena, que encara estima en Florindo, encara sap poc dels fets esmentats anteriorment. Com que en Florindo estima la Daphne, que li havien promès els seus pares, l'Alfirena vol suportar la seva tristesa sola. La Daphne, que s'ha acostat, veu la seva tristesa i, gràcies a això, l'Alfirena s'assabenta ara que el matrimoni previst tindrà lloc l'endemà al matí. Però la inseguretat de la Daphne es nota. Tercer acteA la ferreria del déu del foc Vulcà, rep Cupido i tots dos accepten no donar suport a l'amor de Febe per Dafne, que encara resisteix. Es diu que la fletxa que ha de forjar Vulcano converteix l'amor de Dafne en odi, perquè a cap dels déus li agradaria que Dafne governés des del cel al costat de Febo. Cupido està content que la seva venjança contra Phoebus tingui èxit. Lycoris visita l'Alfirena quan s'acomiada de la idea d'aconseguir l'afecte de Florindo amb una malenconia mortal, i sospita que l'Alfirena també s'està enamorant de Florindo. En un debat imminent, la Lycoris s'assabenta que té raó, però també admet que estima en Florindo. A causa de la desesperança imminent, tots dos es fan amics. En Damon troba la seva estimada Lycoris adormida a l'herba. Vol protegir-la i evitar que ningú la faci mal. Arriba en Tyrsis i queda sorprès per la cura vigilada, però també tem els efectes negatius, que finalment arriben tan lluny que en Damon sospita d'una mosca a la cara de Lycoris com un Júpiter transformat que vol refredar la seva "calor calenta". En Damon intenta en va agafar la mosca amb la mà, però en canvi, sense voler, dona un cop de puny a la cara en Lycoris, que salta d'ira. Damon salta darrere d'un arbre en estat de xoc. La Tyrsis intenta calmar la Lycoris i persuadir-lo perquè mostri a en Damon algunes paraules i gestos amables. Probablement està content amb això. Comença la festa de noces d'en Florindo i la Daphne. Apareixen Alfirena, Galathea, Tyrsis, Lycoris i tot el cor de pastors. En Florindo continua saludant la multitud de nimfes. Fins i tot Febus baixa del cel i és celebrat per la festa del casament. Amb aquest final enganyosament feliç es tanca la primera part de la doble òpera Florindo i Daphne. MúsicaLes partitures d'ambdues òperes es van perdre. Es pot suposar que Händel havia deixat els seus autògrafs a Hamburg, ja que òbviament hi havia l'esperança que encara s'hi representarien. Però probablement allà no estaven en bones mans. El mateix Händel disposava d'una excel·lent biblioteca de referència de les seves pròpies obres des de la seva estada a Itàlia, de manera que si mai s'hagués endut una còpia amb ell, probablement aquestes partitures s'haurien conservat per a nosaltres d'aquesta manera. No obstant això, la declaració del cantant Johann Konrad Dreyer, que després de la marxa de Keiser (setembre de 1706) era un llogater conjunt del teatre de l'òpera i, per tant, era responsable de la seva continuïtat en funcionament, no aporta una bona llum sobre les dificultats de reiniciar les obres del teatre. Emmagatzematge segur de la partitura a l'òpera:
– Johann Konrad Dreyer: Base d'una porta honorífica. Hamburg 1740.[10] Només a la "Newman Flower Collection" de la "Manchester Central Library" i a la "Aylesford Collection de la British Library" es van poder demostrar les restes supervivents de les dues òperes per David R. B. Kimbell, Winton Dean i Bernd Baselt. Les peces instrumentals de la "Newman Flower Collection", que han sobreviscut en cinc moviments, no reprodueixen ni les parts vocals ni els inicis del text. No obstant això, estan marcats "Florindo del Sigr. G.F. Händel". Tanmateix, ja no es pot determinar amb certesa quins textos dels dos llibrets s'ajusten a les melodies supervivents. Pel que fa al ritme, la distribució del text i la declamació, es tenen en compte diversos textos d'ària. Els dotze moviments instrumentals (HWV 352-354) de la Col·lecció Aylesford (que Charles Jennens havia realitzat) també són probablement fragments de les dues òperes perdudes. Van ser copiats en una antologia al voltant de 1728 pel secretari menor de Händel, el clavecinista John Christopher Smith jun., i un escriba anònim. Aquests balls formen tres suites senzilles que coincideixen amb el to, cadascuna de les quals consta de quatre moviments. Sabem pels llibrets supervivents que la proporció de moviments de ballet en ambdues òperes era relativament gran. Per tant, és obvi que aquestes suites són probablement una recopilació de moviments corals i de ballet d'ambdues òperes.[11] També és probable que l'obertura en si bemoll major (HWV 336) que Händel pretenia utilitzar per a Il trionfo del Tempo e del Disinganno i que Arcangelo Corelli va rebutjar com a "massa francesa" fos originàriament l'obertura de The Happy Florindo.[12] Així, sobreviurien 18 números musicals (encara que no complets) d'ambdues òperes. Èxit i críticaL'amic, mecenes i rival de Händel a Hamburg, Johann Mattheson, cantant, compositor, empresari i estudiós de la música, va escriure sobre l'òpera doble:
– Johann Mattheson: Base d'una porta d'honor. Hamburg 1740.[13] Referències
Bibliografia
Vegeu tambéEnllaços externs |