Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Concili d'Aranda

Plantilla:Infotaula esdevenimentConcili d'Aranda
Map
 41° 41′ N, 3° 41′ O / 41.69°N,3.68°O / 41.69; -3.68
Tipussínode Modifica el valor a Wikidata
Data1473 Modifica el valor a Wikidata
LocalitzacióAranda de Duero (província de Burgos) Modifica el valor a Wikidata
EstatRegne de Castella Modifica el valor a Wikidata
OrganitzadorAlfonso Carrillo de Acuña Modifica el valor a Wikidata
Llengua originalllatí Modifica el valor a Wikidata

El Concili d'Aranda va ser un concili provincial convocat per l'arquebisbe de Toledo Alonso Carrillo de Acuña al regne de Castella —sota el mandat d'Enric IV de Castella— i celebrat el 1473 en la localitat castellana d'Aranda de Duero (avui província de Burgos, Espanya). Es va celebrar a l'església de Sant Joan i es va organitzar per combatre la ignorància i la vida dissipada d'alguns clergues.[1] Un dels cànons del Concili indica que no s'havia d'ordenar a persones que no parlessin llatí. També van publicar d'altres normes prohibint els matrimonis clandestins. També forçava als clergues a fer com a mínim quatre misses a l'any.[2]

L'Institut Castellanoleonés de la Llengua va publicar el text original en llatí i una traducció al castellà, obra de Carlos Pérez González.[3][4][5]

Les sessions preparatòries van tenir lloc al monestir de Sant Pere de la propera vila de Gumiel de Izán, que pertanyia al senyoriu del comtat de Castro. La sessió es va inaugurar amb un discurs barroc, a càrrec de l'arquebisbe Carrillo en el qual es mostra molt preocupat pel seu poble.[6]

En 2006 i 2007, una representació teatral realitzada per actors aficionats, escrita per Miguel Gómez Andrea i dirigida per Miguel Nieto, va recordar a nivell popular la celebració d'aquest Concili.[7] Ja en 2013, aquest text va donar pas a l'obra Aranda, 1473, escrita per Carlos Contreras Elvira i Félix Estaire, l'estrena de la qual no comercial va tenir lloc al Centre Cultural de l'Aranda del Duero el 25 d'octubre de 2013, amb gran èxit de públic i sota la direcció d'Ana i Andrés García, els qui la van seguir dirigint successivament en 2014 i 2015.[8][9][10] En 2016, una nova versió del text signada pels mateixos autors i titulada Aranda, 1473. Paseable, va adaptar els seus quadres al plànol urbanístic del poble, possibilitant que l'obra abandonés el teatre i passés a realitzar-se als seus carrers, unint la recreació de la seva trama amb aquells llocs històrics on es desenvolupa.

Referències

Kembali kehalaman sebelumnya


Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9