Edward Harper ParkerEdward Harper Parker (3 Juli 1849 – 1926) merupakan seorang pengacara dan pakar kebudayaan Tiongkok asal Inggris yang menulis beberapa karya mengenai Perang Candu Pertama dan Kedua serta topik dalam sejarah maupun kebudayaan Tiongkok lainnya. Sekembalinya ke Inggris, ia mengajar di universitas sebagai professor. BiografiEdward Harper Parker menjalani pendidikan di Royal Institution School, Liverpool, dan kemudian bekerja sebagai pengacara di Middle Temple. Ia belajar bahasa Cina dengan maksud awal untuk bergabung dalam dunia perdagangan teh. Kemudian, pada tahun 1869 hingga 1871, ia melakukan perjalanan di Mongolia sebagai penerjemah pemula, dan ditugaskan di konsulat Inggris di kota Wenzhou, Fuzan, dan Shanghai oleh pemerintah Inggris. Selain itu, ia juga melakukan perjalanan di wilayah Oseania, Asia Timur, dan Amerika Utara. Pada tahun 1895, Edward H. Parker pensiun dari pekerjaannya sebagai pegawai konsulat, dan kemudian menjadi dosen bahasa Mandarin di University College, Liverpool pada tahun 1896. Pada tahun 1901, ia dilantik menjadi guru besar bahasa Mandarin di Owens College, Manchester.[1] Jabatan ini bersifat paruh waktu sampai waktu kematiannya.[2] Kontribusi dalam studi SinologiPada zamannya, Edward H. Parker dikenal sebagai penerjemah populer mengenai catatan peristiwa terkini, maupun peristiwa sejarah. Secara historis, kontribusi terbesarnya ialah perspektif baru yang tidak biasa terhadap penggunaan bahasa Mandarin sehari-hari. Dia berhasil mengidentifikasi "kata-kata tanpa karakter" dalam bahasa Kanton dan bahasa Hakka, selain pada kelompok dialek lainnya. Kajian linguistik historis Tiongkok yang dilakukan oleh pengucap asli maupun di kalangan pengkaji Barat, baru mulai menganggap serius "kata-kata tanpa karakter" tersebut pada saat ini.[3] Karya
Referensi
Pranala luar |