Bahasa Rusia dikategorikan sebagai C1 National menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini menjadi bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
Alih aksara:
Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyem dostoinstve i pravakh. Oni nadeleny razumom i sovest'yu i dolzhny postupat' v otnoshenii drug druga v dukhe bratstva.
Bahasa Rusia memiliki sekitar lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia.[34] Jumlah ini menjadikan bahasa Rusia sebagai bahasa Slavia sekaligus bahasa ibunda di Eropa dengan penutur terbanyak,[35][36] serta menjadi bahasa dengan persebaran terluas di wilayah Eurasia.[35] Bahasa Rusia juga menjadi bahasa terbesar ke-7 menurut jumlah penutur bahasa ibu dan terbesar ke-8 menurut jumlah penutur, baik B1 maupun B2.[37] Bahasa Rusia juga menjadi salah satu dari dua bahasa resmi di Stasiun Antariksa Internasional (ISS)[38] dan juga salah satu dari enam bahasa resmi di Perserikatan Bangsa Bangsa.[39]
Bahasa Rusia menggunakan sistem penulisan yang disebut sebagai Alfabet Bahasa Rusia yang diambil dari Aksara Kiril. Aksara ini membedakan fonem konsonantal murni (konsonan keras) dengan konsonan ber-ko-artikulasi berupa palatalisasi (konsonan lembut). Hampir setiap konsonan memiliki bentuk keras dan lembutnya masing-masing, hal ini menyebabkan palatalisasi menjadi fitur pembeda yang sering dijumpai dalam bahasa ini. Aspek lainnya yang tidak kalah penting adalah adanya reduksi pada tekananvokal. Tekanan dalam bahasa Rusia tidak dapat diprediksi dengan mudah serta tidak dilambangkan secara ortografikal.[40] Meskipun demikian, aksen akut dapat digunakan apabila kata-kata homografik seperti замо́к (zamók, "kunci") dan за́мок (zámok, "kastil") mengalami ketaksaan makna ataupun untuk mengindikasikan pelafalan dari kata maupun nama yang tidak umum.
Linguonim "[bahasa] Rusia" berkorelasi dengan etnonim serta toponim dari "Rus'" (Kiril: Русь) yang berarti "masyarakat" ataupun "bangsa" dan seringkali merujuk pada bangsa Rus'.[41] Namun, seiring berjalanya waktu, terdapat juga nama lain untuk menyebut "[bangsa] Rusia" dengan penambahan sisipan -o- ataupun penggandaan konsonan -ss- pada banyak bahasa (Russia dan Ruso) meskipun terkadang variasi dari nama-nama tersebut hanya digunakan pada bidang tertentu (misalnya: Ruso digunakan sebagai etnonim untuk bangsa Rusia).[42][43]
Bahasa Rusia adalah bagian dari bahasa Slavia dari keluarga bahasa Indo-Eropa. Apabila dilihat dari sudut pandang pelafalan bahasa, Bahasa Rusia agak mirip dengan Bahasa Ukraina dan Bahasa Belarus di Slavia Timur, yang akar bahasanya adalah dari Bahasa Slavia Timur Tua. Kosakata, bentuk kalimat, dan sastra Rusia kebanyakan dipengaruhi oleh Gereja Slavonik. Fonologi bahasa Rusia, terutama di bagian utara Rusia, dipengaruhi oleh bahasa Finnik (bahasa Finlandia).[45][46] Beberapa kata modern Bahasa Rusia juga berasal dari Tatar. Berdasarkan Institut Pelindung Bahasa di Monterey, Bahasa Rusia digolongkan sebagai bahasa tingkat III, yaitu bahasa yang cukup sulit dipelajari oleh orang berbahasa ibu Inggris asli, dan membutuhkan waktu 780 jam intensif untuk bisa berbicara bahasa Rusia dengan cukup lancar.[47]
Penyebaran geografis
Bahasa Rusia dituturkan secara luas di Rusia dan negara-negara bekas Uni Soviet. Pada masa Soviet, Bahasa Rusia digunakan sebagai bahasa superioritas dan pemersatu, walaupun Uni Soviet terdiri dari banyak etnik dan suku bangsa. Setelah bubarnya Uni Soviet pada tahun 1991, beberapa negara bekas Uni Soviet, seperti Kirgizstan memulai untuk memakai bahasa asli mereka dibanding memakai bahasa Rusia.
Di Estonia, yang merupakan bekas negara bagian Soviet, sekitar 58% penduduk aslinya mampu berbahasa Rusia. Selain itu, juga ada imigran dari Rusia sekitar 25.6% yang bisa berbahasa Rusia. Selain itu, di Finlandia, jumlah penutur bahasa Rusia adalah sekitar 33.400 penutur. Pada abad ke-20, bahasa Rusia menyebar dan dipelajari secara luas di negara Pakta Warsawa dan di negara yang bersekutu dengan Uni Soviet. Negara-negara ini diantaranya adalah Polandia, Albania, Ceko, dan Kuba. Bahasa Rusia juga dituturkan di Israel oleh 750.000 imigran Yahudi asal Rusia. Kebanyakan surat kabar dan situs Israel memakai bahasa Rusia. Beberapa komunitas Rusia di Amerika Utara, seperti di Amerika Serikat dan Kanada juga menuturkan bahasa Rusia. Berdasarkan data Biro Sensus Amerika Serikat tahun 2000, tercatat lebih dari 700.000 orang yang menuturkan bahasa Rusia sebagai bahasa sehari-hari.
Sejarah
Abjad Rusia yang dipakai hingga sekarang disebut abjad Kiril (кириллица), yang berasal dari nama penciptanya Sirilus dan Metodius.Sirilus dan Metodius adalah misionaris Roma-Timur dari Makedonia yang menciptakan abjad Kiril pada abad ke-9 Masehi berdasarkan abjad Yunani untuk menerjemahkan ajaran Kristen ke dalam bahasa Slavia Kuno (old church slavonic) dalam misi mereka di Moravia (suatu kerajaan di Eropa Tengah yang sekarang berada dalam wilayah negara Ceko dan Slowakia).
Abjad Kiril sudah mulai digunakan di Rusia pada awal abad pertengahan, walaupun demikian bahasa Slavia Kuno masih dipakai hingga pertengahan abad 18. Pada masa pemerintahan Tsar Peter Yang Agung, melalui civil script (гражданский шрифт) abjad Kiril mulai disederhanakan jumlah dan penulisannya lalu dilakukan pembakuan bahasa Rusia. Jumlah abjad Yunani 24 huruf, abjad Kiril ada 30 huruf (susunan aslinya masih dipakai di Bulgaria sampai sekarang) dan Abjad Rusia mempunyai 33 huruf.
Secara umum, dalam bahasa Rusia tidak terdapat perbedaan yang mencolok antara penulisan dan pengucapan kata, tetapi seperti halnya terjadi pada bahasa-bahasa Eropa lain, ada sedikit perbedaan antara pengucapan dan penulisan kata akibat dari posisi atau pergeseran antar konsonan, vokal atau hal-hal lain yang terkait dengan sejarah bangsa Rusia.
Sejak mengadopsi alfabet Kiril, perkembangan orthografi bahasa Rusia mengalami beberapa perubahan baik secara morfologi maupun fonetik, mulai dari masa pemerintahan Peter Yang Agung sampai dengan pertengahan abad 20. Setelah perang dunia kedua, terjadi modifikasi ejaan yaitu penulisan huruf ё (yo) menjadi е (ye), karena bunyi huruf ё (yo) dianggap sebagai pergeseran bunyi dari е (ye). Dewasa ini, huruf ё (yo) hanya bisa ditemukan dalam buku bacaan anak-anak atau buku pelajaran bahasa Rusia. Tapi dalam penerbitan umum seperti surat kabar, majalah dan buku, kedua huruf ini diwakili dengan huruf е (ye) dengan pemahaman bahwa orang Rusia dewasa atau kaum intelektual mengetahui ejaan yang benar, misalnya: Хрущёв (Khruschyov) ditulis Хрущев (Khruschev), Чебышёв (Chebyshyov) ditulis Чебышев (Chebyshev), Горбачёв (Gorbachyov) menjadi Горбачев (Gorbachev), dsb. Cara penulisan ejaan inilah yang kemudian menjadi kerancuan pengucapan dari media atau orang asing yang tidak menguasai bahasa Rusia.
Secara umum, dialek dalam bahasa Rusia terbagi menjadi dua, yaitu dialek Utara dan dialek Selatan, dengan dialek Moskow terletak di pertengahan di antara keduanya. Perbedaan dialek terlihat dari segi tata bahasa, kosakata, cara pelafalan dan intonasi. Contohnya, pengucapan kata булошная (toko roti) dalam dialek Moskow lebih condong ke [ˈbuləʂnəjə] daripada булочная [ˈbulətɕnəjə]. Penutur dialek Utara dan di daerah sekitar Sungai Volga mengucapkan huruf /o/ tanpa tekanan dan fenomena ini disebut оканье /okanye/.
Sementara itu, di daerah Timur Moskow, tepatnya di daerah Ryazan, huruf /e/ dan /a/ diucapkan tanpa tekanan dan fenomena ini disebut яканье /yakanye/. Pada awal abad ke-18, Mikhail Lomononsov memulai penyelidikan dialek yang ada di seantero Kekaisaran Rusia. Kemudian pada abad ke 19, Vladimir Dal menulis kamus lengkap bahasa Rusia dengan dialek-dialeknya.
Sistem penulisan
Alfabet
Bahasa Rusia ditulis menggunakan alfabet Kiril (кириллица, kirillitsa), yaitu alfabet yang ditemukan olehSirilus dan Metodius, keduanya adalah misionarisKristen dari Yunani pada abad IX yang menerjemahkan kitab-kitab agama Kristen Ortodoks ke dalam bahasa Slavia Kuno. Saat ini, alfabet Kiril yang dipakai di Rusia telah dimodifikasi sedemikian rupa dan terdiri atas sebelas huruf vokal, dua puluh konsonan, serta dua penanda keras dan lunak sehingga seluruhnya ada 33 huruf.
Banyaknya bunyi huruf dalam bahasa Rusia menjadikan bahasa ini terdengar melodis. Di sinilah keunikan bahasa Rusia apabila dibandingkan dengan bahasa-bahasa lainnya.[butuh rujukan]
Huruf
Nama huruf
Alih Aksara
Alih Aksara nama huruf
А а
а
a
a
Б б
бэ
b
be
В в
вэ
v
ve
Г г
гэ
g
ge
Д д
дэ
d
de
Е е
йэ
ye
ye
Ё ё
йо
yo
yo
Ж ж
жэ
zh
zhe
З з
зэ
z
ze
И и
и
i
i
Й й
и краткое
y
i kratkoye
К к
ка
k
ka
Л л
эл
l
el
М м
эм
m
em
Н н
эн
n
en
О о
о
o
o
П п
пэ
p
pe
Р р
эр
r
er
С с
эс
s
es
Т т
тэ
t
te
У у
у
u
u
Ф ф
эф
f
ef
Х х
ха
h
ha
Ц ц
цэ
ts
tse
Ч ч
чe
ch
che
Ш ш
ша
sh
sha
Щ щ
ща
sch
scha
Ъ ъ
твёрдый знак
*
tvyordiy znak
Ы ы
ы
y
y
Ь ь
мя́гкий знак
´*
myagkiy znak
Э э
э
e
e
Ю ю
йу
yu
yu
Я я
йа
ya
ya
Ungkapan lazim
Salam
Здравствуйте /zdrastuiche/ - halo (kapan pun, bentuk sopan)
Привет /privyet/ - halo (bentuk biasa)
Доброе утро /dabroi utra/ - selamat pagi (pukul 00.00-12.00)
Добрый день /dobriy jyen/ - selamat siang (pukul 12.00-18.00)
Добрый вечер /dobriy vyechir/ - selamat malam (pukul 18.00-00.00)
Как поживаете? /kak pazhivayecheh/ - apa kabar? (bentuk sopan)
Как поживаешь? /kak pazhivayesh/ - apa kabar? (bentuk biasa)
Прекрасно. А ты? /prikrasna, a ti/ - baik, kamu? (bentuk biasa)
Рад Вас видеть /rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, pria)
Рада Вас видеть /rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda (bentuk sopan, wanita)
Рад тебя видеть /rat tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, pria)
Рада тебя видеть /rada tibya vijyech/ - senang bertemu denganmu (bentuk biasa, wanita)
Я тоже рад Вас видеть /ya tozhe rat vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, pria)
Я тоже рада Вас видеть /ya tozhe rada vas vijyech/ - senang bertemu dengan Anda juga (bentuk sopan, wanita)
Что нового? /shto novawa/ - ada sesuatu yang baru?
Как дела? /kak jyela/ - apa kabar? (bentuk biasa)
Как у Вас дела? /kak u was jyela/ - apa kabar? (bentuk sopan)
Спасибо, хорошо /spasiba, harasho/ - baik, terima kasih
А у Вас? /a u was/ – lalu, bagaimana kabar Anda? (bentuk sopan)
Так себе /tak sibye/ - begitulah
Как обычно /kak abweichna/ – seperti biasa
Неплохо /nyeuploha/ - tak terlalu buruk
Плохо /ploha/ - buruk
Perkenalan
Как вас зовут? /kak was zavut/ - siapa nama Anda? (bentuk sopan)
^Bahasa Rusia secara historis dipanggil sebagai "русский" ("russkiy") dan "российский" ("rossiyskiy") yang merupakan bentuk kata sifat dalam bahasa Rusia yang merujuk pada yang berarti "Bahasa Rusia" itu sendiri, lihat: Oleg Trubachyov. 2005. Русский – Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (hlm. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. РУССКИЙ – РОССИЙСКИЙ (dalam bahasa Rusia). Diarsipkan dari versi asli tanggal February 18, 2014. Diakses tanggal 25 Januari 2014.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan). Pada tahun 1830-an, nama tersebut berubah dikarenakan alasan perujukan untuk Rusia dan orang Rusia, lihat: Tomasz Kamusella. 2012. The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It? (hlm. 73–96). Acta Slavica Iaponica. Vol 32, "The Change of the Name of the Russian Language in Russian from Rossiiskii to Russkii: Did Politics Have Anything to Do with It?"(PDF). Diarsipkan dari versi asli(PDF) tanggal May 18, 2013. Diakses tanggal 7 Januari 2013.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Menurut Undang-Undang Republik Uzbekistan, bahasa Rusia tidak mendapatkan status bahasa resmi apapun. Ketentuan tersebut hanya menyatakan bahwa "Atas permintaan warga negara, teks dokumen yang disusun oleh notaris negara atau orang yang bertindak sebagai notaris harus diterbitkan dalam bahasa Rusia dan jika mungkin dalam bahasa lain yang dapat diterima" "Uzbekistan: Law "On Official Language"". Diarsipkan dari versi asli tanggal 8 Mei 2019. Diakses tanggal 13 November 2021.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Шухрат Хуррамов (11 September 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?". 365info.kz. Diarsipkan dari versi asli tanggal 1 Juli 2016. Diakses tanggal 27 Mei 2016.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Ethnic Groups and Religious department, Fujian Provincial Government (13 September 2022). "少数民族的语言文字有哪些?". fujian.gov.cn (dalam bahasa Tionghoa). Diarsipkan dari versi asli tanggal 28 Oktober 2022. Diakses tanggal 28 Oktober 2022.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Русский язык в Монголии стал обязательным [Russian language has become compulsory in Mongolia] (dalam bahasa Rusia). New Region. 21 September 2006. Diarsipkan dari versi asli tanggal 9 Oktober 2008. Diakses tanggal 16 Mei 2009.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Article 10Diarsipkan 21 Mei 2011 di Wayback Machine. dari Konstitusi menyatakan bahwa: "The state language of Ukraine is the Ukrainian language. The State ensures the comprehensive development and functioning of the Ukrainian language in all spheres of social life throughout the entire territory of Ukraine. In Ukraine, the free development, use and protection of Russian, and other languages of national minorities of Ukraine, is guaranteed."
^"Russian Language Institute". Ruslang.ru. Diarsipkan dari versi asli tanggal 19 Juli 2010. Diakses tanggal 16 Mei 2010.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Russian". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.Pemeliharaan CS1: Tampilkan editors (link)
^"Bahasa Rusia". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
^Magocsi, Paul Robert (1996). "Language and National Survival". Jahrbücher für Geschichte Osteuropas. Franz Steiner Verlag. 44 (1): 83–85. JSTOR41049661.
^"Russian". Ethnologue. Diakses tanggal August 10, 2020.
^ ab"Russian". University of Toronto. Diakses tanggal July 9, 2021. Russian is the most widespread of the Slavic languages and the largest native language in Europe. Of great political importance, it is one of the official languages of the United Nations – making it a natural area of study for those interested in geopolitics.
^"The World's Most Widely Spoken Languages". Saint Ignatius High School. Cleveland, Ohio. Diarsipkan dari versi asli tanggal September 27, 2011. Diakses tanggal February 17, 2012.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Wakata, Koichi. "My Long Mission in Space". JAXA. Diakses tanggal July 18, 2021. The official languages on the ISS are English and Russian, and when I was speaking with the Flight Control Room at JAXA's Tsukuba Space Center during ISS systems and payload operations, I was required to speak in either English or Russian.
^"Official Languages". United Nations. Diakses tanggal July 16, 2021. There are six official languages of the UN. These are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The correct interpretation and translation of these six languages, in both spoken and written form, is very important to the work of the Organization, because this enables clear and concise communication on issues of global importance.
^Владимир Петрович, Нерознак (1997), "Этнонимика", dalam Ю. Н. Караулов, Русский язык. Энциклопедия (dalam bahasa Rusia) (edisi ke-2, direvisi), Penerbit Bolyshaja Rossijskaja entsiklopedija; Penerbit Drofa, hlm. 650, ISBN5-85270-248-XParameter |trans= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan); Parameter |trans-last= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan); Parameter |trans-first= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
^Владимир Петрович, Нерознак, "Этнонимика", tapemark.narod.ru (dalam bahasa Rusia)