Tayo

Tayo
Falado(a) em: Nova Caledônia
Total de falantes: 900 (censo de 2009)
Família: Línguas crioulas de base francesa
 Tayo
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

O tayo, também conhecido como patois de Saint-Louis, é uma língua crioula de base léxica francesa falada na Nova Caledônia. É a língua da comunidade de uma aldeia, Saint-Louis, que está situada a aproximadamente 17 quilômetros da capital Nouméa.[1]

História

A partir de 1860, Saint-Louis recebeu uma missão marista, para cujas escolas foram atraídos grupos de melanésios que falavam várias línguas não mutuamente inteligíveis.[2] Saint-Louis era um importante centro agrícola, e os maristas eram conhecidos por sua produção de açúcar e rum.[3] Havia rabalhadores de diferentes origens étnicas e sociais, provenientes de Vanuatu, da Polinésia Francesa, ilha da Reunião, Índia, Malásia, Java e de locais tão distantes como a África Ocidental e as Índias Ocidentais, além dos milhares de franceses condenados que trabalhavam a terra em torno da missão.

O tayo surgiu por volta de 1920 para atender à necessidade de uma língua de comunicação inter-étnica. Seu léxico é basicamente oriundo do francês (falado pelos maristas e pelos sentenciados) e, possivelmente, com aportes das variedades da língua crioula da ilha da Reunião, falada pelos plantadores e trabalhadores contratados que entraram em contato com os Kanaks de Saint-Louis.[4]A sua gramática e sintaxe são fortemente influenciadas pelas línguas melanésias dos primeiros habitantes,[2] mas as estruturas também têm congruência com variedades do francês e, em certa medida, com a língua crioula da ilha da Reunião.[4]

Ver também

Referências

  1. Sabine Ehrhart. 1993. Le créole français de St-Louis (le tayo) en Nouvelle-Calédonie. Humburg : Buske.
  2. a b Chris Corne (1999). From French to Creole. The development of new vernaculars in the French colonial world. London : University of Westminster Press.
  3. Bernard Brou (1982). Lieux historiques de La Conception, Saint-Louis, Yahoué. Nouméa : Publications de la Société d'Études Historiques de la Nouvelle-Calédonie.
  4. a b Karin Speedy (2007). Colons, Créoles et Coolies : L'immigration réunionnaise en Nouvelle-Calédonie (XIXe siècle) et le tayo de Saint-Louis. Collection Lettres du Pacifique no. 7. Paris : L'Harmattan.

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.