Joan Bodon

Joan Bodon
Jean Boudou
NascimentoJean Clément Boudou
11 de dezembro de 1920
Crespin, França
Morte24 de fevereiro de 1975
Larbatache, Argélia
NacionalidadeFrancês
CidadaniaFrança
Progenitores
  • Cyprien Boudou
  • Valérie Boudou
CônjugeCamille Boudou
Filho(a)(s)Jeanine Boudou, Évelyne Boudou, Jean-Paul Boudou, Françoise Boudou, Jacques Boudou, Nadine Boudou
Irmão(ã)(s)Cyprien Boudou
OcupaçãoPoeta e escritor
Movimento estéticoFelibritge

Joan Bodon, ou Jean Boudou em francês, (Crespin, 11 de dezembro de 1920, Larbatache, Argélia, 24 de fevereiro de 1975) foi um novelista francês de língua occitana.

Biografia

Joan Bodon nasceu em 1920 numa família modesta em Crespin, filho de Ciprian Bodon e de Albania Balsà, parenta em grau longínquo do escritor francês de origem occitana, Honoré de Balzac. Sua escolaridade primária se fez numa vila e depois no curso complementar de Naucelà em 1932. Foi aquele, em que brotou sua vocaçãode escritor e seu interesse pelo occitan, quando descobriu a obra de Justin Besson e sobretudo seu poema, “Do berçário à morte”. A morte de seu avô em 1934, provocou-lhe um traumatismo psicológico intenso, a tal ponto que começar a gaguejar, problema que lhe seguiu a vida toda. Apresentou-se ao concurso de entrada à Escola Normal em Rodés e foi admitido em 1938. Aí conheceu Calelhon e depois Enric Molin, que quando viram o talento de Bodon, o incitaram a escrever. Em 1940, tornou-se professor, mas no ano seguinte, no tempo que ensinava em Castanet, teve que partir para o Serviço de Trabalho Obrigatório, depois de ser convocado para o Campo da Juventude de Andusa.[1]

As Obras de Joan Bodon

Da estética e da ética da literatura occitana, chega-se à escrita da modernidade. Traz à cena o destino muitas vezes trágico da civilização occitana e dos homens, que se mesclam com ela. A universalidade de seus temas se encobre de uma minuciosa descrição da civilização occitana.

Na prosa, é autor do romance “La Grava sul Camin” – A Pedra no Caminho. O Livro dos Grandes Dias, O livro de Catòia...E os contos de minha casa, os contos de Balsàs (que nos revela da importância do occitana e de sua linhagem ao lado do grande escritor Honoré de Balzac)... É também criador de poesias, muitas vezes, vertidas em canções.

O Livro de Catòia foi traduzido para catalão em 1973 por Artur Quintana e uma edição foi publicada em 2009. O Livro dos Grandes Dias foi traduzido para o catalão em 2015 por Joan-Lluís Lluís (Club Editor, Barcelona). O occitanista catalão Jaume Figueras, que traduziu “Verd Paradis” (Paraíso Verde) de Max Roqueta, começou a trabalhar sobre a tradução dos Contos dels Bassàs, que deverá sair breve.

A Herança de Joan Bodon

A obra de Bodon é essencial para a recuperação linguística que se operava no fim do século XX. A língua proposta por Joan Bodon serviu muitas vezes como modelo à língua normativa, e sua frase: “ é sobre as talveras que esta a liberdade”. É, sem dúvida, uma das marcas mais famosas do “occitanismo”, e que inspirou o nome do grupo: “La Talvera”.

Seus poemas inspiraram em parte, a nova canção occitana, e sobretudo o cancioneiro languedoquiano, Mans de Breich, que foi o primeiro a colocar na música, seus escritos, como na canção: “Los carbonièrs de La Sala” e depois “Alba d'Occitània ont " e “Canta Bodon”. Depois, em 1986, foi estabelecido um prêmio chamado “Prèmi Joan Bodon”, que recompensa uma obra em occitano.

Em 2010, se criou um museu chamado “L´ostal Joan Bodon”, em sua cidade natal, em Crespin.

Referências

  1. [1] (em occitano) (em francês)

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.