Bandiera Rossa

Bandiera Rossa (em italiano, "Bandeira Vermelha"), também chamada de Avanti Popolo, uma parte do seu primeiro verso, é uma das mais famosas canções do movimento operário italiano. Esta marcha militar exalta a bandeira vermelha, símbolo do socialismo e do comunismo. A letra foi composta por Carlo Tuzzi em 1908; a música foi extraída de canções folclóricas da Lombardia.[1]

Além da primeira letra em italiano, existem inúmeras variantes que são identificadas com certos partidos socialistas e comunistas. Os dois últimos versos "Evviva il comunismo e la libertà" foram inseridos à letra após a subida de Benito Mussolini ao poder na Itália; ao mesmo tempo, a letra original começava com "Compagni avanti alla riscossa" e foi modificada para "Avanti o popolo, alla riscossa". A palavra "comunismo" ao final da música também é frequentemente substituída por "socialismo", especialmente nas versões mais recentes da canção.[1]

Bandiera Rossa é citada na peça para piano The People United Will Never Be Defeated! de Frederic Rzewski.

Em 1975, o cantautor Branco de Oliveira fez uma versão portuguesa para o reportório do Coro do Teatro de São Carlos, que o gravou no EP "A Internacional", editado pela "Metro-Som". Esse registo viria a ser reeditado em CD na compilação "Cânticos Revolucionários em Português" da mesma editora.

Excerto da letra

Original em Italiano
Avanti o popolo, alla riscossa Bandiera rossa, bandiera rossa Avanti o popolo, alla riscossa Bandiera rossa trionferà. Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Evviva il socialismo e la libertà! Degli sfruttati l'immensa schiera La pura innalzi, rossa bandiera O proletari, alla riscossa Bandiera rossa trionferà. Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Il frutto del lavoro a chi lavora andrà. Dai campi al mare, alla miniera All'officina, chi soffre e spera Sia pronto è l'ora della riscossa Bandiera rossa trionferà. Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Soltanto il socialismo è vera libertà. Non più nemici, non più frontiere Sono i confini rosse bandiere O socialisti, alla riscossa Bandiera rossa trionferà. Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Nel solo socialismo è pace e libertà. Falange audace cosciente e fiera Dispiega al sole rossa bandiera Lavoratori alla riscossa Bandiera rossa trionferà. Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Evviva il comunismo e la libertà!



Tradução pra o português
Avante o povo, para o resgate Bandeira rubra triunfará. Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Viva o socialismo e a liberdade! A imensa fileira dos explorados Erga alto a pura bandeira rubra Ó proletários, para o resgate Bandeira rubra triunfará. Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará O fruto do trabalho a quem trabalha irá. Dos campos ao mar, até a mina À oficina, quem sofre e espera Esteja pronto, chegou a hora do resgate Bandeira rubra triunfará. Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Somente o socialismo é a verdadeira liberdade. Sem mais inimigos, sem mais fronteiras As bandeiras rubras são os limites Ó socialistas, para o resgate Bandeira rubra triunfará. Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Somente no socialismo há paz e liberdade. Falange audaz, consciente e altiva Desdobre ao sol a bandeira rubra Trabalhadores, para o resgate Bandeira rubra triunfará. Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Bandeira rubra triunfará Viva o comunismo e a liberdade!


Adaptação em português
Bandeira rubra, rubra bandeira
Avante povo, com sangue novo
Bandeira rubra triunfará
Bandeira rubra deve triunfar
E Viva o Comunismo p'ra nos libertar
Bandeira rubra deve triunfar
E Viva o Comunismo p'ra nos libertar Nas oficinas dentro das minas 'Tão os que esperam E os que os esperam Vamos agora Está na hora Bandeira rubra triunfará
Bandeira rubra deve triunfar
E Viva o Comunismo p'ra nos libertar
Bandeira rubra deve triunfar
E Viva o Comunismo p'ra nos libertar
Sem inimigos e sem fronteiras
Somos unidos rubra bandeira Ó proletários dá-lhes resposta
Bandeira rubra deve triunfar
E Viva o Comunismo p'ra nos libertar
Bandeira rubra deve triunfar
E Viva o Comunismo p'ra nos libertar

Referências

  1. a b ««Bandiera Rossa» storia d'Italia». Brianza Popolare. 15 de maio de 2003. Consultado em 28 de janeiro de 2015 

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.