BAΣIΛEIA H EMH OI YΠHPETAI OI EMOI
HΓΩNIZONTO AN INA MH ΠAPAΔOΘΩ TOIΣ IOYΔAIOIΣ NYN ΔE H BAΣIΛEIA H EMH OYK EΣTIN ENTEYΘEN EIΠEN OYN AYTΩ O ΠEIΛATOΣ OYKOYN BAΣI- ΛEYΣ ΣY EI AΠEKPIΘH O IΣE ΣY ΛEΓEIΣ OTI BAΣIΛEYΣ EIMI EΓΩ EIΣ TOYTO ΓEΓENNHMAI KAI EIΣ TOYTO EΛHΛYΘ- A EIΣ TON KOΣMON INA MAPTYPH- ΣΩ TH AΛHΘEIA ΠAΣ O ΩN EK THΣ AΛHΘEIAΣ AKOYEI MOY THΣ ΦΩNHΣ ΛEΓEI AYTΩ O ΠEIΛATOΣ TI EΣTIN AΛHΘEIA KAI TOYTO EIΠΩN ΠAΛIN EΞHΛΘEN ΠPOΣ TOYΣ IOYΔAIOYΣ
KAI ΛEΓEI AYTOIΣ EΓΩ OYΔEMIAN
EYPIΣKΩ EN AYTΩ AITIAN EΣTIN
ΔE ΣYNHΘEIA YMEIN INA ENA AΠ-
OΛYΣΩ YMEIN EN TΩ ΠAΣXA BOYΛE- ΣΘE OYN INA AΠOΛYΣΩ YMIN TON BAΣIΛEA TΩN IOYΔAIΩN EKPAYΓ- AΣAN OYN ΠAΛIN ΛEΓONTEΣ MH TOYTON AΛΛA TON BAPABBAN HN DE O BAPABBAΣ ΛHΣTHΣ TOTE OYN
ΛABΩN O ΠEIΛATOΣ TON IΣE KAI EMA-
...
basileia ē emē oi upēretai oi emoi
ēgōnizonto an ina mē paradothō tois ioudaiois nun de ē basileia ē emē ouk estin enteuthen eipen oun autō o peilatos oukoun basi- leus su ei apekrithē o ise su legeis oti basileus eimi egō eis touto gegennēmai kai eis touto elēluth- a eis ton kosmon ina marturē- sō tē alētheia pas o ōn ek tēs alētheias akouei mou tēs phōnēs legei autō o peilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious
kai legei autois egō oudemian
euriskō en autō aitian estin
de sunētheia umien ina ena ap-
olusō umien en tō pascha boule- sthe oun ina apolusō umin ton basilea tōn ioudaiōn ekraug- asan oun palin legontes mē touton alla ton barabban ēn de o barabbas lēstēs tote oun
labōn o peilatos ton ise kai ema-
...
kingdom, my servants for me would fighteth, so that I would not be delivered unto the Jews: but now this kingdom of mine is not from hence. Said therefore to him Pilate, "Then a king thou art?" answered Jesus, "Thou said that king I am. For this I have been born, and for this I have come into the world, so that I would testify to the truth. Everyone who is of the truth hears of me my voice." Said to him Pilate, "What is truth?" And this having said, again he went out unto the Jews and said to them, "I do not find in him guilt.There is,
though, a custom for you, that I should release unto you one at the Passover: do you wish then that I would release unto you the King of the Jews?" They cried out so again, saying, "Not this man, butBarabbas!" Now Barabbas was a robber. Then therefore
ΣTIΓΩΣEN KAI OI ΣTPATIΩTAI ΠΛE-
ΞANTEΣ ΣTEΦANON EΞ AKANΘΩN
EΠEΘHKAN AYTOY TH KEΦAΛH KAI
IMATION ΠOPΦYPOYN ΠEPIEBA-
ΛON AYTON KAI HPXONTO ΠPOΣ AY-
TON KAI EΛEΓON XAIPE O BAΣIΛEY-
Σ TΩN IOYΔAIΩN KAI EΔIΔOΣAN AY-
TΩ PAΠIΣMATA EΞHΛΘEN ΠAΛIN
O ΠEIΛATOΣ KAI LEΓEI AYTOIΣ IΔE
AΓΩ YMIN AYTON EΞΩ INA ΓNΩ-
TE OTI AITIAN EN AYTΩ OYX EYPIΣ-
KΩ EΞHΛΘEN OYN O IΣE EΞΩ ΦOP-
ΩN TON AKANΘINON ΣTEΦANON
KAI TO ΠOPΦYPOYN IMATION KAI
ΛEΓEI AYTOIΣ IΔOY O ANΘPΩΠOΣ
OTE OYN EIΔON AYTON OI APXIEPEIΣ
KAI OI YΠHPETAI EKPAZAN LEΓON-
TEΣ ΣTAYPΩΣON AYTON ΛEΓEI AY-
TOIΣ O ΠEIΛATOΣ ΛABETE YMEIΣ
AYTON KAI ΣTAYPΩΣATE EΓΩ ΓAP
OYX EYPIΣKΩ EN AYTΩ AITIAN
AΠEKPIΘHΣAN OI IOYΔAIOI HMEIΣ
NOMON EXOMEN KAI KATA TON
...
stigōsen kai oi stratiōtai ple-
xantes stephanon ex akanthōn
epethēkan autou tē kephalē kai
imation porphuroun perieba-
lon auton kai ērchonto pros au-
ton kai elegon chaire o basileu-
s tōn ioudaiōn kai edidosan au-
tō rapismata exēlthen palin
o peilatos kai legei autois ide
agō umin auton exō ina gnō-
te oti aitian en autō ouch euris-
kō exēlthen oun o ise exō phor-
ōn ton akanthinon stephanon
kai to porphuroun imation kai
legei autois idou o anthrōpos
ote oun eidon auton oi archeireis
kai oi upēretai ekrazan legon-
tes staurōson auton legei au-
tois o peilatos labete umeis
auton kai staurōsate egō gar
ouch euriskō en autō aitian
apekrithēsan oi ioudaioi ēmeis
nomon echomen kai kata ton
...
scourged him. And the soldiers having
woven a crown of thorns,
they put it on his head, and
a robe of purple they put around
him, and they did come to him,
and they said "Hail, King
of the Jews!" and they gave him
blows with their hands. And went forth again
Pilate, and said unto them, "Behold,
I bring him to you forth, so that you may know
that fault in him I do not find."
Came forth then Jesus without, wearing
the crown of thorns,
and the purple robe. And
Pilate saith unto them, "Behold the man!"
When they so saw him, the chief priests
and officers cried out, saying,
"Crucify him!" Saith unto them
Pilate, "Take ye
him, and crucify him: for I
do not find in him guilt."
Answered the Jews, "We
have a law, and according to that
^Philip W. Comfort, Encountering the Manuscripts. An Introduction to New Testament Paleography & Textual Criticism, Nashville, Tennessee: Broadman & Holman Publishers, 2005, p. 74.
^"Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Retrieved 27 August 2011.
Further reading
Bowman, A.K. (1983). Oxyrhynchus Papyri. Vol. 50. London: Egypt Exploration Society. pp. 3–8. ISBN0856980854.
Robinson, James M. (2008). "Fragments from the Cartonnage of P75". Harvard Theological Review. 101. Harvard Divinity School / Cambridge University Press: 247. ISSN0017-8160.
Comfort, Philip W. Early Manuscripts & Modern Translations of the New Testament. pp. 68–69. ISBN9781579108380.
Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. pp. 619–621. ISBN978-0-8423-5265-9.