Dry Guillotine

Dry Guillotine is the English translation of the French phrase la guillotine sèche, which was prisoner slang for the Devil's Island penal colony at French Guiana. It is also the title of several articles by various authors and most notably, a very influential and successful book by former prisoner #46,635, René Belbenoît.

Examples of usage

By Charles W. Furlong

The earliest work in the United States making use of the term "dry guillotine" appears as a 14-page article in Harper's Magazine, titled "Cayenne-the Dry Guillotine" (June 1913), by Charles W. Furlong, FRGS. The article carefully details the cruel and often intentionally lethal conditions of life for bagnards (prisoners) in French Guiana and lists, by name, several specific examples of young men doomed to live out their lives at one of the many camps or prisons which comprised the prison colony commonly, but incorrectly, referred to today as Devil's Island.[1]

By René Belbenoît

The best known work by this name is René Belbenoît's memoir, Dry Guillotine, Fifteen Years Among The Living Dead (1938) (also known as I Escaped From Devil's Island[2]). Dry Guillotine chronicles Belbenoît's childhood, his commission of two non-violent and relatively minor thefts from employers, and his subsequent capture, conviction, and transportation to French Guiana.[3] Belbenoît actually wrote the manuscript for Dry Guillotine while in prison and carried the work wrapped in oilskins, to protect it from the elements. Protected in this manner, the manuscript survived countless rainstorms and unexpected dunkings in the ocean and rivers between Cayenne and California, where Belbenoît finally managed to reach the United States and freedom in 1937.

While a prisoner at Cayenne, Belbenoît was introduced to the American author Blair Niles, who bought several works from Belbenoît for use in her book titled Condemned to Devil's Island (1928), which also uses the term.[4] Mrs. Niles paid Belbenoît handsomely for his work, and it was this money which financed the next two escape attempts Belbenoît made.[citation needed]

Dry Guillotine, Fifteen years among the Living Dead was first published in 1938, copyright E. P. Dutton, and was so popularly received that 14 further printings were made in the first year of publication. Additional printings were made by Blue Ribbon Books in 1940,[5] and the book remained incredibly popular for many years.[citation needed]

See also

References

  1. ^ Furlong, Charles W. (June 1913). "Cayenne-the Dry Guillotine". Harper's Magazine. Vol. CXXVII, no. DCCLVII.
  2. ^ Belbenoît, René. I Escaped From Devil's Island.
  3. ^ Belbenoît, René; LaVarre, William (1938). Dry Guillotine, Fifteen Years Among The Living Dead. Translated by Rambo, Preston. E. P. Dutton.
  4. ^ Niles, Blair (1928). Condemned to Devil's Island: The Biography of an Unknown Convict. Grosset & Dunlap.
  5. ^ Belbenoît, René (Prisoner No. 46635) (1940). DRY GUILLOTINE: Fifteen Years among the Living Dead. Blue Ribbon Books.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)

Further reading

  • Belbenoît, René (1940). Hell on Trial. Translated by Rambo, Preston. New York: EP. Dutton & Co. OCLC 657176527. (The sequel to Dry Guillotine.)
  • Godfroy, Marion F. (September 2002). Bagnards. éditions du Chêne, Paris. Archived from the original on 2003-08-29. (A coffee table book on the question.)
  • Godfroy, Marion (March 2004). "C'était le bagne...". L'express. Archived from the original on June 29, 2004. Interview by the French historian.

5°17′38″N 52°35′0″W / 5.29389°N 52.58333°W / 5.29389; -52.58333

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.