Mumbai Hindi
|
Transliteration
|
English
|
Standard Hindi
|
Notes
|
अपुन
|
apun
|
we/us
|
हम (hum)
|
From Marathi आपण (aapaṇ) meaning an inclusive "we" or "us".
|
तेरेको
|
tereko
|
you (oblique case)
|
तुझे (tujhe)
|
Influenced by Deccani Urdu تیریکو (terekū, "you (oblique case)").
|
मेरेको
|
mereko
|
me (oblique case)
|
मुझे (mujhe)
|
Influenced by Deccani Urdu میریکو (merekū, "me (oblique case)").
|
धो डालना
|
dho ḍālnā
|
to beat up
|
पीट देना (pīṭ denā)
|
Used in the context of a physical fight between two people or teams. Lit. to wash up, as in the loser of the fight.
|
येडे/येडा/येडी
|
yeḍe/ā/ī
|
crazy
|
पागल (pāgal)
|
From Marathi वेडा (wedaa) meaning crazy.
|
इधरिच
|
idharīc
|
right here
|
इधर ही (idhar hī)
|
इधर ही+च, "च" added from Marathi for extra emphasis
|
उधरीच
|
udharīc
|
right there
|
उधर ही (udhar hī)
|
उधर ही+च, "च" added from Marathi for extra emphasis
|
कोपचा
|
kopcā
|
corner
|
कोना (konā)
|
From Marathi कोपरा (kopra) meaning corner.
|
कायको, कायकू
|
kāyko, kāykū
|
why
|
क्यों (kyõ)
|
From Deccani Urdu کئیکو (ka'īkū, "why").
|
लोचा or लोचा लबाचा
|
locā or locā labācā
|
problem
|
समस्या (samasyā)
|
From the Marathi/Hindi लोचा (locā) meaning "problem".
|
मचमच, बड़बड़
|
machmach, badbad
|
Someone who annoys you by talking their problems, crib-crib, rambling
|
खिटपिट (khiṭpiṭ)
|
From Marathi/Gujarati मचमच/बडबड macmac/baḑbaḍ
|
झकास, फट्टे, धासू, कड़क, ढिंचक, रापचिक, फट्टांग, एक नम्बर
|
jhakās, faṭṭe, dhāsū, kaṛak, ḍhincak, rāpcik, faṭṭāng, sallang, rawas, ek number
|
Excellent
|
बढ़िया (baṛhiyā)
|
From Marathi various words meaning Excellent
|
मांडवली
|
mānḍavlī
|
Parley, negotiate
|
समझौता (samjhautā)
|
|
टोपी, झोलर
|
ṭopī, jholar
|
Fraud
|
धोखा (dhokhā)
|
From टोपी पहनाना, meaning to fool or con someone, and झोल+er
|
नल्ला
|
nallā
|
Transgender
|
प्रतिलिपि (pratilipi), छक्का (chakkā), हिजड़ा (hijṛā)
|
|
शाणा
|
śāṇā
|
Smart fellow or wiseass
|
होशियार (hośiyār), सयाना (sayānā)
|
From Marathi शहाणा (śahāṇā) clever.
|
साला, साली
|
sālā, sālī
|
Bastard (term of abuse)
|
कमीना (kamīnā), कमीनी (kamīnī)
|
Literally meaning "brother/sister-in-law."
|
शाणापंती, शानपट्टी
|
śāṇāpantī, śānpaṭṭī
|
Acting smart
|
होशियारी (hośiyārī), सयानापन (sayānāpan)
|
Based on Marathi शहाणपण (śahāṇpaṇ) meaning acting smart.
|
चिड़िया
|
ciṛiyā
|
pager
|
पेजर (pejar)
|
literally means Sparrow
|
कौवा
|
kauvā
|
mobile phone
|
मोबाइल (mobāil) or दूरभाष (dūrbhāṣ)
|
literally means crow
|
घोड़ा
|
ghoṛā
|
Gun
|
बंदूक (bandūk)(specially for trigger of the gun)
|
literally means horse
|
सटक ले, कट ले
|
saṭak le, kaṭ le
|
get out, beat it
|
खिसक ले (khisak le) or निकल ले (nikal le)
|
|
घंटा, बाबा जी का ठुल्लू
|
ghaṇṭā, baba ji ka thullu
|
nothing
|
कुछ नहीं
|
literally means bell
|
टपोरी
|
ṭaporī
|
Dude, guy, hoodlum
|
आवारा, लफ़ंगा
|
See dedicated page Tapori (word)
|
मामू
|
māmū
|
Sir (Police)/gullible person (a fool)
|
साहब (sahāb), सरजी (sarjī) / भोला (bholā)
|
Local slang, literally means Maternal Uncle
|
सुल्टाना
|
sulṭānā
|
To resolve an issue
|
सुलझाना (suljhānā)
|
|
फट्टू
|
phaṭṭū
|
coward
|
डरपोक (ḍarpok), कायर (kāyar)
|
From Marathi slang फटरू (phaṭarū) with the same meaning
|
मामा/पांडु
|
māmā, pāṇḍu
|
Cop
|
पुलिसवाला (pulisavālā)
|
Local slang, literally means maternal uncle; originating from the Marathi film Pandu Hawaldar
|
लफड़ा
|
laphṛā
|
Fight, problem, love affair
|
लड़ाई (laṛāī), प्रेम-संबन्ध (prēm-sambandh)
|
From Hindi word lafda
|
छावी, माल, आइटम, लैला, अग्ली
|
chāvī, māl, laila, agli
|
Girlfriend
|
सहेली (sahelī)
|
|
चिकना, चिकनी
|
ciknā, ciknī
|
Fair complexioned person, well dressed person, gay person, homosexual
|
गोरा (gorā), गोरी (gorī)
|
Local slang, literally means smooth or slick/oily
|
ठासना or tharra
|
ṭhāsnā
|
Alcohol
|
शराब (śarāb) or मदिरा (madirā)
|
From Marathi ठासणे, meaning to stuff (one's body with alcohol)
|
हड़कना
|
haṛaknā
|
To eat
|
खाना (khānā)
|
|
बाबल्या
|
bābalyā
|
bus driver/conductor or ticket collector
|
|
Marathi for baby (kid)
|
सुट्टा
|
suṭṭā
|
cigarette
|
सिगरेट (sigreṭ)
|
This slang term has achieved near-universal usage in India and Pakistan
|
वाट लगना
|
vāṭ lagnā
|
to have a major problem
|
मुसीबत में आना (musībat mẽ ānā)
|
From Marathi word वाट लागणे (vāṭ lāgṇē)
|
वट ले, फूट, वंटास की गोली ले
|
vaṭ lē, phūṭ, vaṇṭās kī gōlī lē
|
Get out, Run from The problem, save your soul
|
भागना (bhāgnā), भगाना (bhagānā)
|
|
डब्बा
|
ḍabbā
|
Police vehicle
|
पुलिस गाड़ी (pulis gāṛī)
|
From Marathi डबा, meaning a box
|
सामान
|
sāmān
|
weapon
|
हथियार (hathiyār)
|
literally means luggage or the stuff
|
कच्चा लिम्बू
|
kaccā limbū
|
rookie/ Noob
|
नौसिखिया (nausikhiyā)
|
Usually used during gully cricket for a noob or to downright embarrass someone. To play "kaccā limbū" means to play with modified rules to make it easier for a noob.
|
लफड़ा नहीं करने का
|
laphṛā nahī̃ karnē kā
|
Do not fight
|
लड़ना मत (laṛnā mat) or लड़ाई नहीं करना (laṛāī nahī̃ karnā)
|
लड़ना (laṛnā) functions a verb, लफड़ा (laphṛā) as a noun
|
पतली गली से सटक ले
|
patlī galī se saṭak le
|
go away from here quietly
|
कोई रास्ता देख के भाग ले (koi rāsta dekh ke bhāg le)
|
It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene
|
हवा आने दे
|
havā āne de
|
Go away, let me breathe some air
|
|
It is used when you want to warn a person by telling him to go away from the scene
|
अबे साले
|
abey sāle
|
hello friend, listen
|
|
Casual way of calling when other friend is not ready for something.
|
थकेला
|
thakelā
|
a weak person
|
कमज़ोर (kamzor)
|
used for a person who is not energetic or seems dull most of the time
|
हरी पत्ती
|
harī pattī
|
money
|
पैसा (paisā)
|
हरी पत्ती means green note, directly referring to the now demonetized 500 rupee note, which was green in colour
|
चूरन
|
cūran
|
Lie
|
झूठ (jhūṭh)
|
|
टालिया / टकल्या
|
ṭāliyā / taklyā
|
Bald
|
गंजा (gan̄jā)
|
From Marathi/Hindi टकला (bald)
|
पेटी
|
peṭī
|
One Lakh Rupees
|
एक लाख रुपये (ek lākh rupaye)
|
One hundred thousand rupees
|
खोका
|
khokā
|
One Crore Rupees
|
एक करोड़ रुपये (ek karoṛ rupaye)
|
Ten million rupees
|
तिजोरी
|
tijorī
|
50 Crore or equivalent to 500 million INR.
|
पचास करोड़ रुपये (pachaas karoṛ rupaye)
|
500 million rupees
|
भिडू
|
bhiḍu
|
Friend
|
दोस्त (dost), यार (yār)
|
From marathi भिडू, meaning a player in sports
|
बकरी
|
bakrī
|
Smartphone (with a touchscreen)
|
स्मार्टफोन (smārṭphōn)
|
literally means goat
|
भैंस
|
bhaĩs
|
Laptop computer
|
लैपटॉप (laipṭŏp), सुवाह्य संगणक (suvāhya saṅgaṇak)
|
literally means buffalo
|
हाथी
|
hāthī
|
Desktop computer
|
संगणक (saṅgaṇak)
|
literally means elephant
|
सुमड़ी में
|
sumaṛī mẽ
|
Incognito or secret
|
चुपके से (cupkē sē)
|
Local slang, means to something without making any noise
|
बोल बच्चन
|
bol baccan
|
Talk
|
बातचीत (bātcīt)
|
Generally means a disparaging address to talkative person, indicating that the content of his talk is previously known and so is uninteresting (Boring out of predictability, repetitive or tedious) and perhaps empty talk.
|
झोल
|
jhol
|
Scam
|
घपला (ghaplā), घोटाला (ghoṭālā)
|
Generally means scam. Sometimes can be used for arranagement (as in "झोल करना")
|
कीड़ा
|
kīṛā
|
Pest
|
कीड़ा (keeda)
|
A trouble or nuisance maker.
|
Fund / Pant
|
|
To steal, scam
|
चोरी (corī)
|
Generally refers to a small robbery.
|
रे, बंटाई
|
re, baṇṭāī
|
Hey!
|
हे (he)
|
Attention grabber in conversation with another.
|
कटिंग
|
kaṭiṅg
|
Half cup of Tea
|
आधी ग्लास चाय (ādhī glāsa cāya)
|
|
डब्बा डालना
|
ḍabbā ḍālanā
|
to use the bathroom for pooping
|
टॉयलेट हो के आता हूँ (toilet hoke aata hun)
|
'I'm going to the toilet'.
|
मूत मारना, धार मारना
|
mūt mārnā, dhār mārnā
|
to go pee
|
मूत्र विसर्जन करना (mūtra visarjan karnā)
|
Literally give out urine.
|
घुंघरू सलमान
|
ghuṅgharū salamāna
|
Curly haired
|
घुंगराले बालवाला (ghuṅgarālē bālvālā)
|
घुंघरू (ghuṅgharū) refers to a curly haired guy.[8]
|
ऑफ हो जाना, टपक जाना
|
ŏph ho jānā, ṭapaka jānā
|
To Die/ Died
|
मर गया (Mar gaya)
|
E.g.: Mera dost off ho gaya = My friend died.
|
खर्चा-पानी
|
kharcā-pānī
|
Bribe/Pocket Money and To beat
|
रिश्वत (riśvat) and मारना (mārnā)
|
E.g.: कोपचे में दूँ क्या खर्चा-पानी = Do you want me to beat you in a corner.
|
रापचिक
|
rāpcik
|
Looking Hot
|
सुन्दर (sundar)
|
E.g.: Aaj bahut Rapchik lag rahi hai tu
|
चाप्टर
|
chaaptar
|
Cunning / Shrewd
|
चालाक
|
E.g. बहुत चैप्टर है वो, उसे कम मत समझो. He is quite cunning. Do not underestimate him.
|
हटेला
|
haṭēlā
|
Highly Stubborn
|
हठी, अड़ियल (अगर जिद पर आ गया तो कुछ भी कर डालेगा)
|
उससे पंगा मत लो, हटेला है वो. Don't take issues with him, he is quite stubborn and can lose his balance.
|
पानचाट
|
pāncāṭ
|
useless, unworthy
|
फालतु, बकवास
|
From Marathi पाणचट (pāṇcaṭ) meaning "watered down"
मेरा नया फोन एकदम पानचाट है.
|
हफ्ता
|
haphtā
|
protection money, bribe
|
रिश्वत (riśvat), घूस (ghūs), रंगदारी(raṅgdārī)
|
Literally means a week, denoting protection money to be paid every week. Can also mean one time bribe.
|
बिंदास
|
bindaas
|
Relaxed, laid-back
|
निर्भय, निडर
|
बंदा बिंदास है भिडू. (That dude is chill man.)
|
भन्कस
|
bhankas
|
useless talk/activity
|
बेकार
|
From Marathi भंकस
|
पेहली फुर्सत में निकल
|
pehli fursat mein nikal
|
get out at first sight
|
तुरंत जाने को कहना
|
कंटाल
|
Kantal
|
Bored
|
उबाऊ
|
from Marathi word कंटळा(kanṭal̤ā) meaning boredom
|