Mitate-e
Mitate-e
| |
|---|---|
| 見立絵 | |
| "Peregrinação ao Santuário em uma Noite Chuvosa" (c. séc XVIII), de Hozumi Harunobu | |
| Histórico | |
| Período | c. 1720 – 1850 |
| Local de origem | |
| Características | |
| Gênero do ukiyo-e caracterizado pelo uso de alusões eruditas, metáforas visuais e comparações entre temas antigos e figuras contemporâneas; reencenação de narrativas históricas, poemas clássicos ou personagens mitológicos com cortesãs, atores e cidadãos de Edo, empregando humor, ironia e crítica social; uso de intertextualidade e paródias. | |
| Relações artísticas | |
| Influenciado por | Kabuki, Ukiyo-e |
| Reação a | Yakusha-e, Shunga |
| Influenciou | Fotomontagem |
| Artistas notáveis | |
| Nishikawa Sukenobu, Okumura Masanobu, Suzuki Harunobu, Torii Kiyonaga, Kitagawa Utamaro, Katsushika Hokusai, Utagawa Kuniyoshi | |
Mitate-e (見立絵) é um subgênero do ukiyo-e, gênero de xilogravura da arte japonesa, que emprega alusões, trocadilhos e incongruências para parodiar arte ou eventos clássicos.[1]
O termo deriva de duas raízes: mitateru (見立る, "comparar uma coisa com outra")[a] e e (絵, "imagem"). A técnica mitate surgiu primeiro na poesia e tornou-se proeminente durante o período Heian (794–1185).[3] Os poetas de haiku reviveram a técnica durante o período Edo (1603–1868), de onde ela se espalhou para as outras artes da época. Tais obras tipicamente empregam alusões, trocadilhos e incongruências, e frequentemente remetem a obras de arte clássicas.[3]
No contexto do ukiyo-e, mitate-e é frequentemente traduzido para o inglês como "parody picture" (imagem de paródia).[3] Esse uso do termo surgiu muito mais tarde; o próprio termo foi usado de maneiras diferentes durante o período Edo. As obras hoje chamadas de mitate-e usavam rótulos diferentes na época, como fūryū (風流, "elegante" ou "na moda")[3] que era recorrente no século XVIII em obras de Okumura Masanobu (1686–1764) e Suzuki Harunobu (1725–1770).[3]
História e origens
O conceito de mitate originou-se na poesia japonesa antes de chegar às artes visuais. A palavra combina miru (見る, "olhar") e tateru (立てる, "estabelecer") e tornou-se conhecida no período Heian (794–1185) como um ato de comparação no qual uma coisa era "vista como outra". Na literatura antiga, como nos gêneros de poesia waka e renga, os poetas usavam mitate para sobrepor significados por meio de trocadilhos e homófonos. Essa técnica poética foi posteriormente expandida na poesia haikai durante o período Edo (1603-1868), onde desenvolveu um tom mais humorístico e subversivo.[1]
A adaptação dos versos para as artes visuais refletiu as crescentes tendências de paródia e alusão na arte popular da época. À medida que a impressão comercial se expandia, os artistas começaram a usar o recurso poético nas imagens para comparar pessoas modernas, como cortesãs, atores e habitantes das cidades, a figuras clássicas da literatura e das lendas.[3] O termo mitate-e não se tornou padronizado até depois do período Edo, provavelmente durante o século XVIII, e obras semelhantes eram frequentemente rotuladas como fūryū (風流. "elegante" ou "atualizado".[3]

Temas e caracterizações
O mitate-e é definido pelo uso de analogias, substituições e referências em camadas para criar associações visuais e culturais.[3] Essas associações veladas eram destinadas ao público urbano do período Edo, familiarizado tanto com a literatura clássica quanto com a cultura popular contemporânea. Isso permitia aos espectadores reconhecer e interpretar alusões em camadas.[4] Mitate (見立て, "comparar" ou "ver como") envolve apresentar um assunto nos termos de outro, produzindo um contraste complexo entre imagem e significado. Isso existe na realidade como um processo de "ver como", onde o espectador pode ter múltiplas interpretações simultaneamente, muitas vezes evocando humor ou ironia.[1]
As composições frequentemente utilizam temas como cortesãs, atores de kabuki ou habitantes da cidade reinterpretados como heróis e poetas clássicos.[3]
Artistas notáveis

Diversos gravuristas proeminentes do período Edo empregaram o uso do mitate em seus trabalhos. Masanobu é citado como um dos primeiros artistas a incorporar o uso da paródia em gravuras em madeira, criando um precedente para as composições de artistas posteriores.[3] Harunobu ajudou a popularizar o mitate-e nas gravuras Edo, reinterpretando a literatura clássica e imagens sazonais em contextos contemporâneos por meio de uma linguagem visual colorida e envolvente. O uso do mitate-e por Harunobu estava frequentemente ligado a temas eróticos, satíricos e políticos; às vezes, levando à censura das gravuras sob as leis de publicação Edo.[5] Artistas da escola Torii e da escola Utagawa, incluindo Torii Kiyonaga (1752-1815), Kunisada (1786-1865) e Utagawa Kuniyoshi (1798-1861), estenderam o mitate-e para retratos de atores, usando alegoria para combinar atores de kabuki com poetas e motivos clássicos. Os artistas usaram essas combinações para contornar as regulamentações de censura, apresentando temas políticos e controversos de uma forma que ocultava a referência direta. Utamaro também utilizou mitate-e ao criar retratos de mulheres e cenas históricas. Uma representação do samurai japonês Toyotomi Hideyoshi e suas concubinas na série Taikō Gosai Rakutō Yūkan no Zu levou à prisão de Utamaro em 1804, durante o xogunato Tokugawa.[6][7]
Notas e referências
Notas
Referências
- ↑ a b c Marinucci, Lorenzo (2024). «Seeing Something as Something Else: The Logic of Mitate 見立て». The Journal of East Asian Philosophy: 1–19. doi:10.1007/s43493-024-00045-8
- ↑ Clark 1997, p. 7.
- ↑ a b c d e f g h i j Clark, Timothy T. (1997). «Mitate-e: Some Thoughts, and a Summary of Recent Writings». The Japanese Art Society of America. 19: 6-27 – via JSTOR
- ↑ Hayakawa, Monta (2001). Furyu Zashiki Hakkei (Eight Modern Views of Interiors): The Construction of Mitate-e (PDF). The Shunga of Suzuki Harunobu: Mitate-e and Sexuality in Edo. Kyoto: Japan International Research Center for Japanese Studies
- ↑ Chiong, W. Y. (2017). Juxtaposing Brushes: Painting Collaborations in Early Modern Japan (Tese). ProQuest Dissertations & Theses
- ↑ Carpenter, John T. (2 de abril de 2023). «Witty Matchings of the Thirty-Six Poets (Mitate Sanjurokkasen no Uchi)». Smithsonian’s National Museum of Asian Art
- ↑ Dalle Vacche, Angela (1994). «Film Between Woodblock Printing and Tattooing: Kenji Mizoguchi's Five Women Around Utamaro». East-West Film Journal. 8: 24–51
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.
