Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

松尾邦之助

パリ陥落の1940年

松尾 邦之助(まつお くにのすけ、1899年明治32年)11月15日 - 1975年昭和50年)4月3日)は、日本の新聞記者評論家翻訳家

反権力・個人主義的志向を持つ人物であった。1940年のナチス・ドイツの占領まで長くパリに住み、日仏の文化交流に貢献した。

生涯

松尾嘉平・きみの次男として、静岡県引佐郡引佐町金指(現・浜松市北区引佐町金指)に生まれた。家は裕福な呉服商で、嘉平ときみの間には邦之助を含めて三男三女がいた。金崎の小学校、気賀(現・浜松市北区細江町気賀)の高等小学校を経て静岡県立浜松中学校(現・静岡県立浜松北高等学校)を了え、親の希望の旧制高等学校でなく、東京外国語学校フランス語文科に学び、1922年、逓信省の嘱託となり、その秋、嘉平の渋々の承諾を得て渡仏し、パリに住んだ。

1923年、パリ大学高等社会学院の卒業免状を取得した。家運が傾き送金が絶えたので、雑役に就いたのち、1925年、パリの日本人会の書記になった。1926年、中西顕政の出資で仏文の文化雑誌 ”Revue Franco-Nipponne"(日仏評論)を創刊し、翌年からは自前の印刷所で製本した[注釈 1]。現地の先輩、藤田嗣治が協力した。金主の中西は三重県南牟婁郡木本町(現・熊野市大本町)の山持ちの富豪・中西源吉(木本木材商組合長)の息子で、 1913年より滞欧し、大金を持つ怪人として在仏邦人の間で知られていた[2][3][4][5]

1927年、スタイニルベル=オーベルラン(Émile Steinilber-Oberlin)との共著 "Les haikai de Kikakou"(其角の俳諧)を現地で出版し、また、岡本綺堂の『修善寺物語』の仏訳を、"LE MASQUE"の外題で上演した。小屋はコメディ・デ・シャンゼリゼ(Comedie des Champs-Élysés)、主演は、当時のオデオン座の座長フィルマン・ジェミエ(Firmin Gémier)だった。この頃から1940年まで、アンドレ・ジッドと付き合った。

1928年(29歳)、パリに来た辻潤と親交した。その夏、父の危篤で呼び戻され、没後の翌春、近在の村越ひろと結婚して、渋る家族親族を納得させ、帯同して再渡仏した。

1929年、パリに戻ってすぐ、日仏文化連絡協会を組織し、日本語の機関誌『日仏旬報』を発行したが、会費の徴収が滞り、長続きしなかった。1930年、辻潤の滞仏時の肩書「読売新聞パリ文芸特置員」を引き継ぎ、そしてパリ特派員になり、翌年パリ支局長になった。パリ旅行の林芙美子小林一三大倉喜八郎秦豊吉島崎藤村高浜虚子横光利一大辻司郎らに頼りにされ、「パリの文化人税関」と呼ばれた。

ロマン・ロランに依頼され、1932年、オーベルランと協力して倉田百三の『出家とその弟子』の仏訳を出版した。

1935年、支局長の仕事のかたわら、南満州鉄道欧州事務所長だった坂本直道の依頼を受け、坂本が松岡洋右の要請を受けて創刊したフランス語の日本紹介誌『日仏文化("FRANCE - JAPON" )』の編集長に就任、1940年の終刊まで務めている[6][7]

1940年、ナチス・ドイツのフランス侵攻の直前、妻ひろが藤田嗣治・高野三三男らと帰国した。帰国後、長女春子が生まれた。

ドイツ軍占領下のパリに1年留まったのち、1941年、読売新聞の支局を閉じてベルリンへ移り帰国しようとしたが、独ソ開戦シベリア鉄道に乗れなくなった。1942年、イスタンブールへ特派され、翌年、マドリード支局長に転じ、東京の本社へナチス・ドイツの破局を報じた。

日本の敗戦後の1946年1月、引揚船で帰国し、読売新聞本社に勤め各地へ講演旅行した。間借りして、浜松の在にいた妻と長女と住んだ。読売争議の先が見えた7月、論説委員・副主筆となった。

1947年、日本ペンクラブの再建やユネスコ運動に参画した。1949年、友人らと辻潤の墓碑を建立した。

1957年、前田好子との間に邦夫が生まれた。その秋読売新聞を定年退職し、社友・嘱託となり、またパリ日本館の顧問になった。

フランス政府から、1958年にレジオン・ドヌール勲章を、1964年に芸術文化勲章を贈られた。同年大東文化大学教授となった。

1965年、前田好子と正式に結婚した。

1975年、肺炎により没した。

おもな著書

日本語の著書

  • 『巴里』(新時代社) 1929
  • 『巴里素描』(岡倉書房) 1934
  • 『ヂイド会見記』(岡倉書房) 1947
  • 『とるこ物語』(竹内書房) 1947
  • 『フランス放浪記』(鱒書房) 1947
  • 『現代フランス文芸史』(富岳本社) 1947
  • ユネスコの理想と実践』(組合書店) 1948
  • 『マックス・スティルナア』(星光書院) 1949
  • 『情熱のイサベル スペインのアマポーラ』(世界文学社) 1949)
  • 『スティルナアの思想と生涯』(星光書院) 1950)
  • 『巴里横丁』(鱒書房) 1953)
  • 『フランス人の一生』(白水社) 1957
  • 『わが毒舌』(春陽堂書店) 1957
  • 『巷のフランス語』(大学書林、大学書林語学文庫) 1958 ISBN 9784475020916
  • 『青春の反逆』(春陽堂書店) 1958
  • 『フランスの栄光とデカダンス 民族の起原からド・ゴールまで』(雪華社) 1962
  • 『近代個人主義とは何か 現代のソクラテス哲人アン・リネルの個人主義』(東京書房) 1962、のち黒色戦線社 1984
  • ド・ゴール 米ソを震憾させた世紀の風雲児』(七曜社) 1963
  • 親鸞サルトル』(実業之世界) 1965
  • 『フランスの女流作家たち』(新書館) 1965
  • 『引佐町物語 遠州郷土誌』(ふえみなあ社) 1966
  • 『ニヒリスト辻潤の思想と生涯』(オリオン出版社) 1967
  • 『自然発生的抵抗の論理 アンドレ・ジイドとの対話』(永田書房) 1969
  • 『風来の記 大統領から踊り子まで』(読売新聞社) 1970

:没後

  • 『エロス探求 わがエロトロジー』上・下(インタナル出版) 1976
  • 『無頼記者、戦後日本を撃つ 1945 巴里より「敵前上陸」』(大沢正道編、社会評論社) 2006
  • 『巴里物語』(社会評論社) 2010
    なお、『ライブラリー・日本人のフランス体験 第7巻』(柏書房(2010)ISBN 9784760136322に、『巴里』『巴里素描』『Drames d'amour』などが収録されている。
  • 『松尾邦之助』復刻版(江川佳秀編、ゆまに書房、美術批評家著作選集8) 2011

日本語訳書

  • 『トパーズ』(マルセル・パニヨル、永戸俊雄共訳、新時代社) 1931
  • 『娼婦と暮して一ヶ月』(マリズ・ジョワジイ(Maryse Choisy)、新時代社) 1940
  • 『アンディアナ』(ジョルジュ・サンド、コバルト社、コバルト叢書) 1948
  • 『欧洲の苦悶』(F・フィゼーヌ, F・ペルー、根岸国孝共訳、鎌倉文庫) 1948
  • 『多情時代』(ゴンクール[要曖昧さ回避]、コスモポリタン社) 1949
  • 『フランス革命』(ピエール・ガクソット、読売新聞社) 1950
  • 『夜の森』(ジャン・ルイ・キュルチス、三笠書房) 1951
  • 『日本という国』(デュアメル、読売新聞社) 1953
  • 『カロリーヌ』(セシル・サン・ローラン、鱒書房) 1954
  • 『日本の文明』(デュアメル、読売新聞社) 1954
  • 『浮気なカロリーヌ』(セシル・サン・ローラン、鱒書房) 1955
  • 『赤いスフィンクス』(アン・リネル、長嶋書房) 1956
  • 『フランスとフランス人』(岩波新書) 1957
  • 北爆 ベトナム戦争と第七艦隊』(マルセル・ジュグラリス(Marcel Giuglaris)、現代社) 1966

外国語で書いた著書・訳書

(特記ない限りフランス語)

  • 『其角の俳諧』(スタイニルベル=オーベルラン共著、ジョルジュ・クレス書店) 1927
"Les haikai de Kikakou", Editions G.Crès (1927)
  • 枕草子』(オーベルラン共訳、ストック社) 1928
"Les notes de l'oreiller", Librairie stock (1928)
  • の本』(オーベルラン共訳、ピアザ社) 1928
"Le livre des no drames legendaires du vieux japon", Piasa (1928)
  • 『恋の悲劇』(岡本綺堂の「修善寺物語」「キリシタン屋敷」「鳥辺山心中」)、オーベルラン共訳、ストック社) 1930
"Drames d'amour", Librairie stock (1930)
  • 『日本仏教諸宗派』(オーベルラン共訳、ジョルジュ・クレス書店) 1930
"Les sectes bouddhiques japonaises", Editions G.Crès (1930)
  • 『倉田百三の「出家とその弟子」』(オーベルラン共訳、リエデル社) 1932
"Le prêtre et ses disciples", Rieder (1932)
  • 『芭蕉及びその弟子』(オーベルラン共訳、藤田嗣治挿画、国際知的協力会) 1936
"Haïkaï de Bashô et de ses disciples", Institut de coopération intellectuelle (1936)
  • 『現代日本詩』(イタリア語、レオネロ共訳、ミラノ書店) 1935
Fiumi Leonello & Matsuo Kuni: "Poeti giapponesi d’oggi" (1935)
  • 友松円諦の「現代人の仏教概論」』(アルカン社) 1935
"Le bouddhisme"par Entai Tomomatsu, F.Alcan (1935)
  • 『現代日本詩人アントロジイ』(メルキュール・ド・フランス社) 1939
"Anthologie des poètes Japonais contemporains", Mercure de France (1939)
"La saison du soleil", Julliard (1955)

関連文献

脚注

注釈

  1. ^ この雑誌は、第12号) 1930年1月)まで刊行され、パリ国立図書館に所蔵されていることが、第10、第11号を除き、確認されている[1]

出典

  1. ^ 渋谷豊 2005.
  2. ^ 渋谷豊 2005, p. 101.
  3. ^ 鹿島茂『パリの日本人』新潮社、2009年、p.167
  4. ^ 『薩摩治郎八と巴里の日本人画家たち』徳島県立近代美術館・そごう美術館、1998 年、p.74
  5. ^ 『第三銀行八十年史』1993年、p.37
  6. ^ 江口修「狂いはじめた世界 - パリの松尾邦之助(終章)-」『小樽商科大学人文研究』第122号、小樽商科大学、2011年12月20日、69-84頁。 
  7. ^ 『満鉄と日仏文化交流誌「フランス・ジャポン」』 - ゆまに書房(同社刊行の書籍案内)

参考文献

  • 松尾邦之助 『巴里物語 2010復刻版』(社会評論社(2010)ISBN 9784784505920
  • 松尾邦之助 『無頼記者、戦後日本を撃つ』大澤正道編・解説、社会評論社(2006)ISBN 9784784505661
  • 渋谷豊「『日佛評論』について - アミラル・ムーシェ街22番地 -」『比較文学年誌』第41号、早稲田大学比較文学研究室、2005年5月、100-120頁。 
    • 松尾邦之助 『巴里物語』(復刻版)社会評論社、2010年。341 - 362頁に「資料論文」として掲載

外部リンク


Kembali kehalaman sebelumnya