Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Tfila (Ofra Haza song)

"Tfila"
Single by Ofra Haza
from the album Bo Nedaber (Let's Talk)
ReleasedJuly 1981 (1981-07)
Genre
Length2:45
LabelPhonokol
Songwriter(s)Bezalel Aloni
Producer(s)Henry Barter
Music video
"Tfila" on YouTube

Tfila (Hebrew: תפילה, lit.'prayer') is a song by Israeli singer-songwriter Ofra Haza. It was released in July 1981 as a single from her second album, Bo Nedaber (Let's Talk).[1][2] The lyrics were written by Bezalel Aloni, and the music was composed and produced by Henry Barter.[2]

With time, the song became a valuable cultural asset in Israel. The song has dozens of cover versions and remixes.[3]

The song reached number one on the Reshet Gimel chart,[4] and number seven on the Reshet Gimel yearly chart.[5]

Writing and recording

Aloni, who wrote the lyrics, recalls that one day Barter, then a new immigrant from France who barely spoke Hebrew, came to his home at Yad Eliyahu with a guitar. They sat on the porch, Barter played a melody he had created on the bus ride from Netanya. After he left, Aloni hummed the melody to himself and wrote the lyrics. They went to the studio and recorded the song.[2]

Barter remembers he had only been in Israel for a month and didn't know Hebrew. He sent sketches to the record company Phonokol, which liked them and suggested he write a song for Haza. Later, a government representative invited Haza and Aloni to perform at the Mediterranean Festival in Portugal. Upon returning, Aloni decided to rename the song to "Tfila."[2]

The solo was played by Borochov.[6]

Commercial performance

In 1984, a Hungarian version of the song became a hit in Hungary, leading to a legal battle over plagiarism.[2]

The song reached #1 on the Reshet Gimel chart,[7] and #7 on the Reshet Gimel yearly chart.[5]

References

  1. ^ "21-22.7.1981 – פזמונט". pizmonet.co.il. Retrieved 2024-05-20.
  2. ^ a b c d e "20 שנה למותה של עפרה חזה: הסיפורים מאחורי הלהיטים". www.maariv.co.il (in Hebrew). 2020-02-23. Retrieved 2024-05-20.
  3. ^ "מילים לשיר תפילה - עופרה חזה". שירונט (in Hebrew). Retrieved 2024-05-20.
  4. ^ "10-11.11.1981 – פזמונט". pizmonet.co.il. Retrieved 2024-05-20.
  5. ^ a b "תשמ"א – פזמונט". pizmonet.co.il. Retrieved 2024-05-20.
  6. ^ Seroussi, Edwin (2012). "Translating from Nothing and Everything: Israel's Habrera Hativeet ('Natural Gathering') in Retrospective". Journal of Mediterranean Studies. 21 (2): 277–293. ISSN 2523-9465.
  7. ^ "10-11.11.1981 – פזמונט". pizmonet.co.il. Retrieved 2024-05-20.
Kembali kehalaman sebelumnya