"Jedem das Seine" (German pronunciation:[ˈjeːdm̩dasˈzaɪ̯nə]) is the literal German translation of the Latin phrase suum cuique, meaning "to each his own" or "to each what he deserves".
During World War II the phrase was contemptuously used by the Nazis as a motto displayed over the entrance of Buchenwald concentration camp. This has resulted in use of the phrase being considered controversial in modern Germany.
History
Jedem das Seine has been an idiomatic German expression for several centuries. For example, it is found in the works of Martin Luther and contemporaries.[1]
Some nineteenth-century comedies bear the title Jedem das Seine, including works by Johann Friedrich Rochlitz[3] and Caroline Bernstein.[4]
An ironic twist on the proverb, "jedem das Seine, mir das Meiste" ("to each his own, to me the most"), has been known in the reservoir of German idioms for a long time, including its inclusion in Carl Zuckmayer's 1931 play The Captain of Köpenick.
Several modern advertising campaigns in the German language, including ads for Nokia, REWE grocery stores, Burger King, and Merkur Bank, have been marred by controversy after using the phrase Jedem das Seine or Jedem den Seinen.
An ExxonMobil ad campaign in January 2009 touted Tchibo coffee drinks at the company's Esso stores with the slogan Jedem den Seinen!. The ads were withdrawn after protest from the Central Council of Jews in Germany, and a company spokesman said its advertising contractor had been unaware of the proverb's association with Nazism.[7]