Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Nodar Dumbadze

Nodar Dumbadze
Narození14. července 1928
Tbilisi
Úmrtí4. září 1984 (ve věku 56 let)
Tbilisi
Místo pohřbeníMtacmindský pantheon
Povoláníprozaik, básník, scenárista, publicista, politik, spisovatel, romanopisec a povídkář
Alma materStátní univerzita v Tbilisi (do 1950)
Žánrnovela, scénář, povídka a báseň
Témataliteratura
Významná dílaGranny, Iliko, Illarion and I
I Can See the Sun
Don’t Be Afraid, Mother
The Sunny Night
The White Banners
… více na Wikidatech
OceněníShota Rustaveli State Prize (1975)
Zlaté tele (1980)
Leninova cena
Řád rudého praporu práce
Řád čestného odznaku
… více na Wikidatech
Politická příslušnostKomunistická strana Sovětského svazu (od 1964)
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Seznam děl: SKČR | Knihovny.cz
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Nodar Dumbadze (gruzínsky ნოდარ დუმბაძე, 14. července 1928 Tbilisi19. září 1984 Tbilisi) byl gruzínský spisovatel. Psal především humorně laděné prózy z válečné a poválečné Gruzie.[1]

Život

Vystudoval právo na univerzitě v Tbilisi, ekonomické fakultě, v roce 1950. V roce 1964 vstoupil do komunistické strany. Mezi lety 1967 a 1972 se podílel na publikování satirického časopisu Niangi. V roce 1951 se oženil s Nanuli Gugunava, se kterou měl tři děti: Manana, Zaza (zemřel v 5 letech) a Ketevan.[2] V roce 1972 se stal členem předsednictva svazu sovětských spisovatelů a tajemníkem svazu gruzínských spisovatelů. Za svou tvorbu obdržel Státní cenu Šoty Rustaveliho (1975) a Leninovu cenu (1980).

Dílo

Dumbadze začal publikovat od 50. let, nejdříve krátké povídky, později delší díla.

Romány

  • Babička, Illiko, Ilarioni a já (1960)
  • Vidím Slunce (1962)
  • Sluneční noc (1967)
  • Neměj strach, matko! (1972)
  • Bílé prapory (1973)
  • Zákon věčnosti (1978)

Novely

  • Kukarača (1981)

Krátké povídky

  • “Hellados” („ჰელადოს“)
  • “Cikáni” („ბოშები“)
  • “Chazarula” („ხაზარულა“)
  • “Pes” („ძაღლი“)
  • “Didro” („დიდრო“)
  • “Korida” („კორიდა“)
  • “Nevděčný” („უმადური“)
  • “Nebuď ho.” („ნუ გააღვიძებ“)
  • “Stesk” („მონატრება“)
  • “Matka” („დედა“)
  • “Ptáček” („ჩიტი“)
  • “Krev” („სისხლი“)
  • “Roh na pití” („ყანწი“)
  • “Temur Lang” („თემურ ლენგი“)
  • “Slunce” („მზე“)

České překlady

  • Vyšetřování: hra o 2 dějstvích. Překlad Jan Pömerl. 1. vyd. Praha: Dilia, 1979. 160 s. cnb000390768.
  • Zákon věčnosti. Překlad Václav A. Černý. 3. vydání. Praha: Lidové nakladatelství, 1988. 245 s. cnb000038917.

Odkazy

Reference

Literatura

  • HRALA, Milan, ed. Slovník spisovatelů. Sovětský svaz: literatura ruská, ukrajinská a běloruská, literatury sovětského Pobaltí, literatury Sovětského východu. 1. díl, A–K. 1. vyd. Praha: Odeon, 1977. 639 s. cnb001194425. [Heslo „Dumbadze", str. 347–348.]

Externí odkazy

Kembali kehalaman sebelumnya