Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

No (kana)

Infotaula de grafemaNo

Modifica el valor a Wikidata
Caràcterの (hiragana)
Unicode: 306E

ノ (katakana)
Unicode: 30CE

ノ (kana d'ample meitat)
Unicode: FF89

㋨ (katakana, caracter encerclat)
Unicode: 32E8
Modifica el valor a Wikidata
Tipuscaràcter hiragana i caràcter Unicode Modifica el valor a Wikidata
Part dehiragana, gojūon i kana Modifica el valor a Wikidata
Entitat HTMLの, の i の Modifica el valor a Wikidata

En l'escriptura japonesa,[1] els caràcters (hiragana) i (katakana)[2] són dos kanes que representen la Mora «no» pronunciada [no]. Ocupen la 25a posició en el sistema modern d'ordenació alfabètica gojūon (五十音), entre i ; i la 26a posició en el poema iroha, entre i .[3] En la taula que segueix l'ordre gojūon (per columnes, i de dreta a esquerra), es troba en la sisena columna (な行, «columna NA») i la cinquena fila (お段, «fila O»). En fonologia, una mora és la unitat superior al segment i inferior a la síl·laba.[4]

Tant の com ノ provenen del kanji 乃.

Romanització

En tots els sistemes de romanització del japonès, tant el Hepburn, com el sistema modificat,[5], el Kunrei-shiki i el Nihon-shiki, i es romanitzen com a «no»

Escriptura

El caràcter の s'escriu amb un sol traç. Consisteix en una corba que comença en la part superior del caràcter, baixa i a partir d'allà descriu un arc de circumferència molt ample. El caràcter s'assembla a un 6 caigut.
El caràcter ノ s'escriu amb un sol traç, que és diagonal cap avall a l'esquerra, i lleugerament corb. S'assembla a la primera part del caràcter の.

Altres escriptures

の / ノ en braille japonès[6]
の / ノ
no
のう / ノー
/nou
Altres kanes en braille の
にょ / ニョ
nyo
にょう / ニョー
nyō/nyou
⠎ (braille pattern dots-234) ⠎ (braille pattern dots-234)⠒ (braille pattern dots-25) ⠈ (braille pattern dots-4)⠎ (braille pattern dots-234) ⠈ (braille pattern dots-4)⠎ (braille pattern dots-234)⠒ (braille pattern dots-25)

Ús

En la gramàtica japonesa s'utilitza per si sola com a partícula gramatical. Té diversos usos com a partícula japonesa però un dels més coneguts és per a marcar possessió. Per exemple, la frase «私ソファ» (watashi no sofa) vol dir el meu sofà.

En altres idiomes

Ús de の en comptes de a Taipei

En xinès escrit, especialment a Hong Kong i Taiwan, ha proliferat cert ús del caràcter の en cartells i marques comercials. S'usa al lloc del marcador possessiu (de) del xinès modern estàndard o bé del marcador possessiu (zhī) del xinès clàssic i es pronuncia igual que el caràcter xinès que substitueix en comptes del no original del japonès. Habitualment es fa com a manera de destacar amb un ús no estàndard del xinès o per a donar un estil exòtic o japonès.

Referències

  1. «escriptura japonesa». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  2. Bernabé, Marc. Japonès en vinyetes. Norma editorail, maig del 2005, p. 17-19 i 26-28. ISBN 84-9814-162-1. 
  3. Gilhooly, Helen. Beginner's Japanese Script (en anglès). Teach Yourself, 2003. ISBN 978-0-340-86024-3. 
  4. «mora». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  5. «Romanization of Japanese Kana – Modified Hepburn System» (pdf) (en anglès) p. 2. Government Digital Service (GDS) – The National Archives (Regne Unit), 01-10-2016.
  6. «Japanese Braille» (en anglès). Accessible Japan, 12-10-2015. [Consulta: 4 febrer 2024].
  7. Ohta, Satoru. «The Earliest Japanese Telecommunication Technology» (en anglès). IEEE Conference Publication. Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), 01-08-2017. DOI: 10.1109/histelcon.2017.8535723. [Consulta: 4 febrer 2024].

Bibliografia

Kembali kehalaman sebelumnya